Nunca saberemos com certeza, mas a investigação do Dr. Bothwell sugeriu que a mudança climática pode ter sido responsável pela proliferação agressiva das algas. | TED | حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب. |
Era a primeira vez que lá estava e, tal como observei, havia um secretário, a pessoa responsável por registar o resultado da conversa. | TED | كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة. |
Não é o responsável pelas investigações deste lado da fronteira? | Open Subtitles | أليس مسؤولاً عن تطهير هذا الجانب من الحدود ؟ |
Quando juntaram as duas filiais quem é que ficou no comando? | Open Subtitles | عندما جمعت تلك الفروع, من هو الذي وضعته مسؤولاً ؟ |
40 mercenários, 1 médico e 1 sargento-mor encarregado do treino. | Open Subtitles | ورئيس عرفاء يكون مسؤولاً عن التدريب والأنضباط |
Fui encarregue do lixo. Precisas de deitar lixo fora? | Open Subtitles | عينت مسؤولاً عن النفايات هل من نفايات للرمي؟ |
Ficará responsável por eles. Partem daqui a três dias. | Open Subtitles | أنت ستكون مسؤولاً عنهم ستغادرون بعد ثلاثة أيام |
Ele vai ser um homem responsável e forte, pelo nosso orgulho. | Open Subtitles | الغلام بعدها سيغدو رجلاُ مسؤولاً يمكننا أن نكون فخورين به |
Não merece cada Ser Humano ser responsável pelas próprias acções? | Open Subtitles | كل إنسان مِنْ الضروري أَنْ يَكُونَ مسؤولاً عن تصرفاتهم؟ |
Cada Gabinete de Segurança regional será responsável pelos retornados da sua região. | Open Subtitles | كُلّ مكتب أمن داخلي سيكون مسؤولاً عن هؤلاء العائدين في مناطقهم |
Pode ser responsável por lançar a destruição de Eureka. | Open Subtitles | ممكن ان تكون مسؤولاً عن بداية تدمير يوريكا. |
Em três meses, tornei-me responsável pelas noites na pizzaria | Open Subtitles | خلال 3 أشهر أصبحت مسؤولاً ليلياً بمطعم البيتزا |
Você era responsável por saber tudo o que aconteceu em campo. | Open Subtitles | كنتَ مسؤولاً عن معرفة كل ما يحدث على الأرض هناك. |
Ele vai ser um homem responsável e forte, pelo nosso orgulho. | Open Subtitles | الغلام بعدها سيغدو رجلاُ مسؤولاً يمكننا أن نكون فخورين به |
Um intermediário é tão responsável como o proprietário, ambos serão punidos. | Open Subtitles | السمسار يعتبرُ مسؤولاً مثل المالك, و كلاهما سوف ينال العقاب. |
Ele matou muita gente. - Não és responsável por isso? | Open Subtitles | لقد قتل العديد من الناس ألست مسؤولاً عن ذلك؟ |
Não vou ser responsável por seres expulsa da Ordem. | Open Subtitles | لن أكون مسؤولاً عن شطبك من نقابة المحامين |
Havia um tempo que eu estava obcecado com o comando. | Open Subtitles | كان ثمة وقت كنت فيه مهووساً بأن أكون مسؤولاً |
Havia um padre... um homem muito alto. Era o encarregado. | Open Subtitles | كان هناك قس ، رجل طويل جداً كان مسؤولاً |
Eu estava encarregue de duas secções de metralhadoras pesadas. | Open Subtitles | كنتُ مسؤولاً عن قسمين من الرشاشات الثقيلة |
Quando uniram as filiais, tu ficaste a chefiar. | Open Subtitles | حسناً, عندما دمجوا الفرعان سوياً وضعوك مسؤولاً |
Não sou culpado disto e faço tudo para remediá-lo. | Open Subtitles | لست مسؤولاً عما حدث، وأفعل ما بوسعي لإصلاح الأمر |
Vocês receiam que, se falarem com alguém deprimido, sejam subitamente responsáveis pelo seu bem-estar. | TED | قد تكون خائفاً من أنّك إذا تكلّمت مع شخص وهو مكتئب، فإنك ستغدو فجأة مسؤولاً عن سعادتهم. |
Olha para mim, não posso ser responsabilizado pela minha pontaria. | Open Subtitles | أنظري إليّ، لا يمكنني أن أكون مسؤولاً عن هدفي. |
Estava tão infiltrado para que assumissem a responsabilidade quando tudo explodisse. | Open Subtitles | و كنت مسؤولاً للغاية لتلقي الملامة . عندما حدث الإنفجار |
Põe-me a comandar a segurança, assim que ele chegar à ONU. | Open Subtitles | لكن ستضعينني مسؤولاً عن أمنه حالما يصل إلى الأمم المتحدة |