"مستعدّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preparada
        
    • Pronta
        
    • disposta
        
    • pronto
        
    • prontos
        
    Não sei, não estou Pronta. Não me sinto preparada. Open Subtitles لا أعرف، لستُ مستعدة لا أشعر أنني مستعدّة
    Eu ajudava melhor o meu marido se tivesse sido preparada. Open Subtitles كنت سأستطيع مساعدة زوجي أفضل، إذا كنت مستعدّة أكثر
    Num mês, o artigo tinha mais de 8 milhões de visitas. E eu, para dizer o mínimo, não estava preparada para este tipo de atenção. TED وفي ظرف شهر، حظيت مقالتي بمتابعة 8 مليون شخص، وباختصار لم أكن، مستعدّة لكلّ هذا الاهتمام.
    Se não estiveres Pronta para ser mãe, há a adopção. Open Subtitles أعني, لست مستعدّة لأن تكوني أمّاً, وهنالك خيار التبنّي.
    Veremos até onde está disposta a ir para conseguir o que quer. Open Subtitles حان الوقت لنرى إلى أيّ مدى مستعدّة للمضيّ لتنال ما تريده
    Só não estava pronto para fazer esse tipo de compromisso novo. Open Subtitles لم أكن مستعدّة فحسب لاتخاذ مثل ذلكَ القرار من جديدٍ.
    Não estou preparada. Open Subtitles لست مستعدّة بعد، أفهمت؟ ولديحياتيالحالية..
    Sim, estás preparada para ir dares uma volta com a mãe? Open Subtitles هل أنتِ مستعدّة للذهاب في جولة مع أمّكِ؟
    Percebi que, se estiver preparada e tiver confiança no que apresento, os nervos passam-me. Open Subtitles عندما أكون مستعدّة ولديّ الثقة في المنتج الذي أسوّقه هذا ما يساعدني على الإلقاء
    Ainda não estou preparada para namorar outra vez. Open Subtitles فَقَط لَستُ مستعدّة للغَوص في بركة المواعدة.
    Não estou contente por me teres mentido, mas penso que o que temos é verdadeiro, e... não estou preparada para deitar tudo a perder. Open Subtitles لست سعيدة بشأن كذبك عليّ، لكن أظن أن ما بيننا شيء حقيقي، لست مستعدّة للتخلي عنه.
    Sem provas de traumatismo, não estou preparada para achar que o nosso homem seja um predador sexual, ainda por cima tendo usado um preservativo. Open Subtitles دون وجود أدلّة من الصدمة، فلستُ مستعدّة للتصديق أنّ المعتدي هو مفترس جنسي، خصوصاً مع إستخدام واقٍ ذكري
    Acho que só queria estar preparada. Open Subtitles أعتقد أنّني كنتُ أريد فحسب أن أكون مستعدّة
    Espero que estejas preparada para uma luta, princesa. Esta é até à morte. Open Subtitles آمل أن تكوني مستعدّة للقتال أيّتها الأميرة، فهذا القتال حتّى الموت
    Disse que não consigo porque não estou Pronta para abandonar a escuridão. Open Subtitles قال أنّي لا أستطيع إيقادها لأنّي لست مستعدّة للتخلّي عن الظلام
    Pronta para surpreender o Caldwell? Open Subtitles مرحباً. هل أنتِ مستعدّة لإبهار، كالدويل؟
    A menos que penses que eu esteja Pronta para tomar a liderança. Open Subtitles مالم تعتقد أنني مستعدّة لأخذ مركز الصدارة
    Disse estar disposta a pagar os 2.500 dólares? Open Subtitles كنت جادّة عندما قلتِ إنكِ مستعدّة لدفع مبلغ 2500 دولار؟
    A verdade é que és do tipo sensível e calmo e, se estiver disposta a arriscar, talvez venha a conhecer o teu verdadeiro eu, engraçado, aventureiro, apaixonado, terno, leal, táxi! Open Subtitles الحقيقة بأنّك حسّاس و هادئ لكن إذا أنا مستعدّة لأنتهاز الفرصة أنا سأتعرّف على مافي داخلك
    Estou disposta a dar-ta, mas, agora, tens de fugir. Open Subtitles عمر أنا مستعدّة للتضحية به لكن عليك الهروب الآن
    Um gajo tem de estar pronto a saltar do banco e marcar, de modo a poder levar a taça! Está a topar? Open Subtitles فالسّافلة يجب أن تكون مستعدّة لبلوغ النهاية بقوّة وبشكل مباشر
    Mas os lobos estão prontos para arriscar tudo por uma refeição. Open Subtitles لكن الذئاب مستعدّة لتخاطر بكلّ ما تملك في سبيل الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more