Quem for apanhado aqui que não seja um pedinte ou ladrão, morrerá! | Open Subtitles | أي واحد مسك هنا ليس شحاذ أَو لصّ، يجب أَن يعلّق |
Que achas que aconteceria à carreira do Brian Williams se ele fosse apanhado em vídeo com a mulher de alguém? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنه سيحدث لبريام ويليام فى حياتة المهنية؟ اذا مسك مع شخص آخر غير زوجتة على شريط؟ |
Agora vou pôr um instrumento para segurar o colo do útero. | Open Subtitles | سوف اضع اداة هنا حتى استطيع مسك عنق الرحم بثبات |
Quando via crianças na rua... queria apanhar uma e fugir. | Open Subtitles | عندما رأيت الأطفال على الشارع أردت مسك واحد وهرب |
Parece que Suen e Sung Wu-yang ...querem agarrar o campeonato. | Open Subtitles | يبدو مثل سوين وغنى وا يانج أرد مسك البطولة. |
Não lhe ligue. O senhor tem um encantador cheiro a almíscar. | Open Subtitles | لا تنصت إليه، سيدي، رائحتك مسك طيب. |
Mahmoud agarrou o filho, eu agarrei outra pessoa. | TED | مسك محمود إبنه للخلف ومسك شخصا آخر للخلف. |
Nunca percebi como conseguiste evitar ficar apanhado nisto. | Open Subtitles | أنا أبدا مفهوم كم إستطعت التفادي مسك فوق فيه. |
Que surpresa. O burro foi apanhado, o inteligente escapou. | Open Subtitles | مفاجأة كبيرة، الشخص الأخرس قد مسك و الذكيّ قد أفلت |
Ninguém sairá das terras reais antes do traidor ser apanhado. | Open Subtitles | لا احد يتركُ العقار الملكلي, قبل مسك الخائن. |
de alguns poucos rancheiros, de alguns membros do clero que tremem só de pensar em segurar numa arma pela primeira vez. | Open Subtitles | الخروج للعب قليلاً مع مربي المواشي و بعض رجال الدين الذين يرتجفون من التفكير في مسك السلاح للمرة الأولى |
Isso tornou-se num ciclo vicioso que acabou por causar tantas dores e problemas de articulação que eu já não conseguia segurar nada. | TED | وهذا اصبح دوامة مؤلمة سببت بالنهاية الماً اكبر و مشاكل بالمفاصل كان لدي مشكلة في مسك أي شيء |
Naquele dia, não sei porquê, eu quis ensinar-lhe a segurar numa caneta e escrever o seu nome. | TED | في ذلك اليوم، ولسبب ما، أردت أن أعلمها كيفية مسك قلم وكتابة اسمها. |
Se acha que não consigo apanhar nenhuma, por que está tão preocupada? | Open Subtitles | اذا تعتقدين انني لاأستطيع مسك واحد لماذا تزعجين نفسك ؟ |
Se ele apanhar um de nós terá a melhor hipótese de negociar com o outro. | Open Subtitles | إذا مسك أحداً منا ستكون لديه فرصة أفضل في التعامل مع الآخر |
Quando era jovem, era exímia a apanhar dardos. | Open Subtitles | حسنا عندما كنت صغيره كنت افضل خبيره في مسك السهام في انحاء البلاد |
Às vezes quero agarrar aquele filho-da-mãe doentio e assassino, e dizer-lhe: | Open Subtitles | بعض المرات اريد مسك.. ذلك القاتل اللعين واقول له: |
São de agarrar volantes o dia todo. | Open Subtitles | انها من كثرة مسك اليدين و التحكم بها طوال اليوم |
almíscar ou qualquer coisa. Gostas? | Open Subtitles | مسك أو ما شابه، أيعجبك؟ |
Mr. Heifetz era uma pessoa muito fixe portanto, agarrou no violino e disse: "Tem graça, não oiço nada". | TED | وكان السيد هيفيتز شخصاً لطيفاً للغاية لذا فقد مسك الكمان وقال، مضحك، أنا لا أسمع أي شئ. |
Andaremos de bicicleta, vamos à pesca, jogaremos à apanhada. | Open Subtitles | سَنَرْكبُ الدراجاتَ ، نذهبُ لصيد السمك ، نلْعبُ لعبة مسك الكرة |
Disse-me que alguma coisa dentro da casa tinha agarrado o Jack, o marido dela. | Open Subtitles | قالت بأنّ الشيء في البيت مسك جاك، زوجها. |
Ele desenha desde que pegou num lápis de cor. | Open Subtitles | لم يكن كذلك منذ أن مسك بالطباشير الملونة عند أول مرة |
A não ser que sejam casados, não podem dar as mãos. | Open Subtitles | انتبها ، عدا ان تكونا متزوجين يمنع مسك الايادي |
(Risos) O Stephen Hawking, o Elon Musk e o Bill Gates falaram publicamente e expressaram sérias reservas em relação à inteligência artificial. | TED | (ضحك) ستيفن هوبكينج، إيلون مسك وبيل جيتس الذين أشاروا بشدة إلى التعبير عن التحفظ الشديد بخصوص الذكاء الاصطناعي. |