Murray Gell-Mann: Eu estou envolvido noutras coisas além da Física. | TED | حسنا، أنا مشترك في أمور أخرى الى جانب الفيزياء |
Estou tão feliz por não estar realmente envolvido nesta história. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لأنني لست مشترك في هذة القصة. |
Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |
Há muita coisa que temos em comum, mas há muito mais coisas que não temos em comum. | TED | إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك |
É uma simples investigação conjunta, Tom, com tudo às claras. | Open Subtitles | انه تحقيق مشترك بسيط,توم مع كل شئ على المتن |
Passei por aqui para te dizer que estou metido no processo do Manion. | Open Subtitles | ، مررت لإخْبارك انني مشترك بقوة في قضية مانيون. |
-Que me interessa se vais lá para dentro. | Open Subtitles | السجن تدخل كنت اذا يهمنى ولا مشترك انا اهتم. |
Ele ou é preguiçoso e desatento, ou está envolvido com eles. | Open Subtitles | هو أمّا كسلان وغافل أو هو مشترك مع هؤلاء الناس |
Jane, acho que ele está envolvido em várias actividades criminosas. | Open Subtitles | جين ، أعتقد أنه مشترك فى عدد من النشاطات الإجرامية |
Eric Stark está envolvido nisto? | Open Subtitles | هل إيريك مشترك في هذا؟ هل تكلّمتي مع هذا الرجل؟ |
Segundo, nós desenvolvemos um protocolo neural em comum que nos permite comunicar. | TED | وثانياً، قمنا بتطوير بروتوكول عصبي مشترك والذي أجاز لنا عملية التواصل. |
Essas comunidades perceberam que dependiam de um recurso comum finito. | TED | أدركت هذه المجتمعات بأنهم يعتمدون على مورد مشترك محدود. |
Agora, todos estes mails têm mais uma coisa comum. | TED | والآن كان بين هذه الرسائل عامل مشترك ثالث. |
É uma conta conjunta, por isso, a minha assinatura... | Open Subtitles | حسنا أنه حساب مشترك و بالتالي فإن توقيعي |
Vou recomendar a criação de uma unidade conjunta CIA/FBI, sediada fora de Nova Iorque. | Open Subtitles | سأوصى بتشكيل فريق مشترك من المخابرات والمباحث الفيدرالية يبدأ عمله من نيويورك |
É a primeira operação conjunta entre policiais russos e americanos. | Open Subtitles | تـم اعلان افتتاح أول مكتب للمباحث الفيدرالية بالإضافة إلى أول مكتب أمريكى روسى مشترك لمكافحة الجريمة وتطبيق القانون |
Desculpe lá isso, Meritíssima, mas achamos que o Ludwig está metido num plano para assassinar a rainha. | Open Subtitles | آسف ، أيتها الموقرة لكننا نعتقد أن لودفيج مشترك فى مؤامرة لإغتيال الملكة |
Parece que vão fazer algo estúpido. Estou dentro. | Open Subtitles | تبدو وكأنك على وشك أن تفعل شيء غبي أنا مشترك |
Um inimigo comum... alguém que todos possam odiar, por isso lutam juntos e acabam com o ódio mútuo. | Open Subtitles | عدو مشترك.. شخص ما يمكن للكل أن يكرهه لذا فهم سوف يجتمعون معاً و يتوقفون عن كراهية بعضهم البعض |
Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
Mil anos depois, os antigos egípcios escreveram um livro sobre sonhos listando mais de cem sonhos comuns e o seu significado. | TED | وبعد ألف سنة، كتب المصريون القدامى كتاب الحلم تعداد أكثر من مئة حلم مشترك ومعانيها |
Quer dizer... há algum vídeo de vocês dois juntos? | Open Subtitles | ..اعنى, هل هناك فيلم اباحى مشترك بينكم ؟ |
Queremos incentivar contribuições saudáveis de novo na rede e o que nós acreditamos ser participar numa conversa que é saudável, como definida naqueles quatro indicadores que mencionei antes. | TED | لذا نريد أن نحفز المساهمة الصحية إلى الشبكة، وما نعتقد أنه عامل مشترك في المحادثات الصحية كما هو محدد في المؤشرات الأربعة التي أوضحتها سابقًا. |
Bem, não posso falar pelos outros, mas por esse pagamento - alinho. | Open Subtitles | الآخرين عن بالنيابة الكلام استطيع لا بيش، حسنا، المال اجل من العملية فى مشترك لكنى |
É o número do próximo mês. Agora és um assinante vitalício. | Open Subtitles | إنها العدد للشهر القادم أنت مشترك فيها مدى العمر الآن |
Têm uma história complicada, mas que é comum e partilhada por ambos. | TED | ولديهما تاريخ مشترك على الرغم من تعقيداته. |
Outra coisa que é interessante é que o tronco cerebral que nós temos é partilhado com uma variedade de outras espécies. | TED | وشيئ اخر مثير للاهتمام ان جذع الدماغ الذي لدينا مشترك مع اصناف من الكائنات المختلفة الاخرى. |
Nove mil servidores por toda a China, tem 250 milhões de assinantes. | TED | لديهم 9000 خادم كمبيوتر في الصين و لديهم 250 مليون مشترك |