"مشغولين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ocupadas
        
    • muito ocupados
        
    • ocupado
        
    • atarefados
        
    • estão ocupados
        
    • ocupar
        
    • ocupada
        
    • preocupados
        
    • tão ocupados
        
    • estar ocupados
        
    • estavam ocupados
        
    • demasiado ocupados
        
    • andado
        
    Nós estivemos muito ocupadas. Talvez não a escutámos voltar para casa Open Subtitles لقد كنّا مشغولين نوعاً ما ربما لم نسمعها ترجع إلي المنزل
    E convidei-vos a todos e nenhum de vocês fez questão de responder, porque as vossas vidas são tão ocupadas e fantásticas. Open Subtitles و دعوتكم جميعاً، ولم يكلف أحد منكم نفسه ليجيب دعوتي لأنكم مشغولين
    Não estávamos muito ocupados no bar. Aonde você vai? Open Subtitles لسنا مشغولين جداً في الحانة إلى أين تذهب؟
    Mas deve estar muito ocupado a trabalhar para comer. Open Subtitles ولكن يمكن أن تكونوا مشغولين بتناوُل الطعام أيضًا.
    É uma passagem muito pequena que todos deixámos passar, por estarmos tão atarefados a procurar os nossos nomes. Open Subtitles في ذلك المقال الصغير,أعتقد أن جميعنا تجاهلناه لأننا كنا مشغولين للغاية في البحث عن أسمائنا الخاصة
    Alguns, quando estão ocupados, não leem o código de barras. Open Subtitles بعض الأشياء عندما نكون مشغولين, إنها فقط تقوم بالتخطي..
    Agora temos de nos ocupar em manter a paz. Open Subtitles و الآن لابد أن نكون مشغولين في الإحتفال بربح السلام
    Toda a gente estava ocupada naquela costa apinhada e perigosa. Open Subtitles لقد كان الجميع مشغولين بالعنف على ذلك الشاطئ الخطير
    Uma coisa é ouvir o quanto vocês estão preocupados com sexo. Open Subtitles انه شيء واحد لسماعه كيف انتم البشر مشغولين البال بالجنس
    Estão tão ocupados que não querem saber onde estás? Open Subtitles هل ابويكى مشغولين لدرجه انهم لا يهتموا بك؟
    Em breve irão estar ocupados com as mudanças. Por isso, achei melhor despachar-me. Open Subtitles أعتقد بأنكم ستكونون مشغولين بالانتقال قريباً، لذا فكرت من الأفضل أن أخرج.
    Bem... Vejo que vocês estão muito ocupadas, vemo-nos depois. Open Subtitles أرى إنكم مشغولين هناN.لذا سأتحدث إليكم فيما بعد
    A casa está totalmente cheia de inquilinos, o que nos mantém bem ocupadas. Open Subtitles البيت مملوء باحكام بالنزلاء ما يبقينا مشغولين الى حد ما
    Caso estejam muito ocupadas e tenham de cancelar a consulta. Open Subtitles في حال كنتم مشغولين جداً يجب أن الغي الموعد هذا هو السبب
    A polícia não pôde enviar um carro. Estão muito ocupados. Open Subtitles لا يمكنك للشرطة إرسال سيارة هناك، فهم مشغولين للغاية
    Estamos ambos muito ocupados. Tenho uma reunião depois disto. Open Subtitles نحن الإثنان مشغولين للغاية لدي موعد بعد هذا
    Gostava de ajudar mais cedo. Gostava mas estou muito, muito ocupado agora. Open Subtitles أريد مساعدتك حقاً لكننا مشغولين جداً هنا
    Como podem ver, estamos atarefados para o nosso baile anual de regresso às aulas Open Subtitles كما ترون , نحن مشغولين بالتحضير من أجل الحفلة السنوية للعودة
    Sei que estão ocupados, por isso serei tão breve quanto possível. Open Subtitles يا رفاق اعلم انكم مشغولين لذا سألخص ما اريد قوله قدر استطاعتى
    E a Lois vai ver que você não faz nada certo sem ela Você tem que ocupar os garotos Open Subtitles عليك أن تشغلهم, أبقهم مشغولين حتى لا يجدو الوقت المناسب ليفكروا
    Sabe uma coisa? Desculpe. Estou muito ocupada esta noite. Open Subtitles هل تعلم انا متأسفة فنحن مشغولين بشده الليلة
    Ninguém reparou. Estávamos todos preocupados com os prazos. Open Subtitles لم يلاحظ أحد ذلك ، كلنا كنا مشغولين بأعمالنا
    Ficamos tão ocupados a dar um tempo, que esquecemos porque estávamos zangados. Open Subtitles ثم نصير مشغولين بقضاء الأوقات المستقطعة حتى ننسى أننا كنا غاضبين
    Quando vamos à nossa vida, podemos estar ocupados com uma tarefa mundana e nem dar pelas outras pessoas. Open Subtitles بينما نستمر بحياتنا قد نكون مشغولين بمهمة عادية و ننسى بعضنا بشكل كامل
    Eles estavam ocupados, lá na escola, esta manhã. Houve um maluco que se pegou fogo. Open Subtitles لقد كانوا مشغولين بالمدرسه هذا الصباح احد المتشردين احرق نفسه
    Os médicos dos campos de refugiados, quando os há, estão quase sempre demasiado ocupados ou não têm conhecimentos ou tempo para apoio básico aos pais. TED وغالبا ما يكون أطباء المخيم في حال تواجدهم، مشغولين جداُ، أو لا يملكون الوقت والمعرفة بأساسيات دعم التربية الوالدية.
    Bem, temos andado um pouco ocupados a fazer isto. Open Subtitles نعم ، حسناً ، لقد كنا مشغولين قليلاً فى القيام بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more