Então, no decorrer da minha carreira, cobri uma série de fracassos. | TED | إذاً فخلال مشوار حياتي المهنية، قمت بتغطية سلسلة من الإخفاقات. |
A carreira a solo do Phil Collins... parece ser mais comercial, e, por isso mais satisfatória, duma maneira limitada, especialmente em músicas como "In the Air Tonight" e "Against All Odds." | Open Subtitles | مشوار فيل كولينز الفردي يبدوا تجاريا أكثر وأكثر ارضاءا من ناحية معينة |
Vou passar o resto da vida a pensar que arruinei a carreira do meu melhor amigo por ter feito borrada? | Open Subtitles | أعليّ قضاء بقية حياتي مفكراً أني أفسدت مشوار أعز أصدقائي؟ |
Não corriam riscos nem lutavam por causas perdidas, ou nunca começavam uma carreira. | Open Subtitles | لن يخاطروا بالقتال من أجل قضايا خاسرة أو حتى يبدأون مشوار حياتهم، أعني لم العناء؟ |
Não posso oferecer-te muito, mas o que posso fazer é ser o teu motorista, no passeio de limusine até às portas do céu. | Open Subtitles | لا استطيع أن أعرض لكِ الكثير لكن ما أستطيع فعله .. هو أن أكون سائقكِ في مشوار الليموزين إلى الأبواب اللؤلؤية |
Anda. Vamos dar um pequeno passeio, amigo. | Open Subtitles | هيا, سنذهب في مشوار قصير ياصديقي |
A carreira de Anton The Pro como pugilista, estava acabada. | Open Subtitles | مشوار (أنطون المحترف) في الملاكمه.. قد انتهى. |
Uma carreira espantosa. | Open Subtitles | مشوار رياضي مذهل |
- Mas não tens uma carreira. | Open Subtitles | -ليس لديك مشوار |
Tu e eu vamos... fazer um pequeno passeio. | Open Subtitles | انا وانت سنذهب, مشوار صغير |
Vou pedir-te que venhas dar um passeio comigo. | Open Subtitles | أقترح أن تأتي معي في مشوار |