"مصرفي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • banqueiro
        
    • bancária
        
    • banco
        
    • bancário
        
    • bancárias
        
    • bancários
        
    • financeiro
        
    E tu ainda vais lá, outro banqueiro de fato, à espera que ele confie em ti sem motivo nenhum. Open Subtitles ومازلت ستذهب إلى هناك .. مصرفي آخر في حلّة على آمل أن يثق بك على لا شئ
    O suficiente para nunca mais termos de rastejar perante um banqueiro cretino. Open Subtitles كبير بما يكفي لا يجعلنا نتذلّل إلى متسكع مصرفي آخر مجدداً.
    Por exemplo, se temos um banqueiro de 35 anos que ganha 100 vezes mais do que um neurocirurgião, então ele precisa de uma narrativa, precisa de uma história que lhe justifique essa disparidade. TED فعلى سبيل المثال .. ان كنت مصرفي عمرك 35 عاماً وتأخذ إيراداً قدره 100 مرة اكثر من جراح دماغي فأنت تحتاج تفسيراً تحتاج حكاية ما .. تجعل هذا الايراد منطقياً
    Então, transferi o dinheiro para uma conta bancária privada. Open Subtitles لذلك قمت بتحويل المال إلى حساب مصرفي خصوصي.
    Não podia abrir uma conta no banco sem a autorização do meu marido. TED بل إنني لم أكن أقدر على فتح حساب مصرفي دون موافقة زوجي.
    Por exemplo, entre os correios e qualquer sistema bancário nacional que tenha uma grande rede que sirva os pobres. TED يمكن أن تتم الشراكة بين مكاتب البريد وأي نظام مصرفي قومي يمتلك شبكة كبيرة تخدم الفقراء
    Talvez um banqueiro multimilionário ou um empresário magnata como Bill Gates ou John D. Rockefeller. TED قد تذكر له مصرفي ملياردير أو رجل أعمال ذو مركز قوي مثل بيل غيتس أو جون دي.
    No século IV a.C., o filho de um banqueiro escandalizou a cidade de Sinope por falsificar moedas. TED في القرن الرابع قبل الميلاد، ابن مصرفي أثار فضيحة في مدينة سينوب بتزويره العملة.
    O principal banqueiro de Amsterdão é agora o nosso chefe de cozinha. Open Subtitles أكبر مصرفي بأمستردام حلواني مطبخنا الآن.
    E havia um banqueiro... que decidiu que tinha de ter o seu cofre disfarçado... para que se parecesse com um móvel. Open Subtitles كان هناك مصرفي قرر مرة ان يصنع خزنة مخفية تبدو كخزنة خشبية
    Você é apenas um banqueiro, só tem de me avançar o dinheiro para lhe pagar. Open Subtitles انت مجرد مصرفي, وكل عملك ان تعطيني المال لكي ادفع للرجل.
    Foi um presente de um banqueiro morto. Open Subtitles انه هدية، مِنْ عامل مصرفي ميت تعال معنا انريكي
    É impossível enganar um banqueiro no pagamento de apostas. Open Subtitles أين يتركنا ذلك أذاً لا نستطيع خداع مصرفي بالأرباح
    O tipo é um fantasma. Ele não tem conta bancária, nem cartões de crédito. Open Subtitles ليس لديك سجل مصرفي و ليس لديه أي سجلات مالية إنه يدفع الأجرة نقداً
    Até que se deram conta que converteu a economia em sua conta bancária pessoal. Open Subtitles إلى أن أدركوا أنه حول إقتصادهم إلى حساب مصرفي لصالحه
    Então o fundo dos sobreviventes é realmente uma conta bancária em teu nome, na Suíça. Open Subtitles إذاً صندوق الناجين في الواقع هو حساب مصرفي سويسري باسمك
    Tenho a propriedade e a casa que ele construiu, com um empréstimo do banco. Open Subtitles حسنا, عندي ممتلكات وهذا البيت الذي بناه بقرب مصرفي
    Vamos ao meu banco, levantamos o meu dinheiro... e compramos roupas novas, está bem? Open Subtitles سنذهب إلى مصرفي ونأخذ مالي ونشتري بعض الملابس الجديده, موافق؟
    É que sabe, o sonho da vida dele foi ser banqueiro e, ainda na véspera tinha sido recusado por outro banco. Open Subtitles كان حلمه الأزلي أن يصبح مصرفي في اليوم السابق مباشرةً، رفض مصرف ما تعيينه
    Estava a pensar, a) Que tal é ser um investidor bancário, e b) escreverias-me uma recomendação? Open Subtitles كنت أتسائل أولاً ما هو الحال كمستثمر مصرفي وثانياً.. هل ستكتب لي توصية؟
    E você receberá uma carta do Ministério Público e intimações para todas as suas contas bancárias. Open Subtitles وستحصل على رسالة من مكتب المدّعي العام تليها مذكّرات استدعاء عن كلّ حساب مصرفي باسمك
    Recibos dos triviais e extractos bancários. Open Subtitles إيصال نقد بسيط وكشف حساب مصرفي.
    Não, especulador financeiro. Movimento dinheiro de um lugar para outro. Open Subtitles لا، أنا مصرفي استثماري، أنقل الأموال من مكان إلى آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more