Não tens de escrever isso quando fizeres o pedido. | Open Subtitles | لست مضطرّة لكتابة هذا فى استمارة التقدّم للعمل |
Mas não tens de o fazer sozinha. Posso ajudar-te. | Open Subtitles | لكنّك لست مضطرّة لفعل هذا وحدك، بوسعي مساعدتك. |
Percebi que não quero fazer o que tenho de fazer sem que saibas o quanto te amei. | Open Subtitles | لقد أدركتُ أنّي لن أفعل ما أنا مضطرّة لفعله إلاّ بعد أنّ تعلم كم أحببتكَ |
tenho de ir. Liga-me se descobrirem alguma coisa? | Open Subtitles | حسنٌ، مضطرّة أن أذهب، هلاّ تعلمني إن جدّ جديد؟ |
Não precisas de fazer isso. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لفعل ذلك إنّي مدين لك بحياتي |
Não precisas de falar. Podes apenas escutar. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة للمشاركة أو التكلّم، أنصتي فقط. |
- Não tens que pedir desculpas. Salvaste centenas de vidas. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لذلك، لقد أنقذت مئات الأنفس. |
Agora, tenho que velá-lo toda a noite. | Open Subtitles | وإنّي الآن مضطرّة للقعود بجوار جثمانة طيلة الليل. |
Nunca tens de esperar para entrar. | Open Subtitles | . لستِ مضطرّة للإختباء وراء حياة النعومة |
Podes ver o meu mundo bem de perto, talvez mudares de ideias acerca dele, e não tens de faltar ao trabalho se não quiseres. | Open Subtitles | يمكنكِ رؤية عالمي عن قرب، ولربّما تغيرين رأيكِ تجاهه، ولستِ مضطرّة لتفويت عملكِ إن لم تريدي. |
Não tens de vir comigo, mas também não podes ficar no meu caminho. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لمرافقتي لكن ليس بمقدوركِ اعتراض طريقي |
Estás sempre à procura de algo de errado. Não tens de fazer isso, sabes? | Open Subtitles | تبحثين دائماً عن شيء يكون خطأ ولستِ مضطرّة لذلك كما تعلمين |
Atacou-me, perseguiu-me até esta torre. Bem, já não tens de te preocupar mais com ela. Vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | حسناً، لستِ مضطرّة للقلق منها بعد الآن، سأخرجكِ مِنْ هنا |
Muito bem. tenho de ir. Pode ligar-me se souber algo de novo? | Open Subtitles | حسنٌ، مضطرّة أن أذهب، هلاّ تعلمني إن جدّ جديد؟ |
Agora, tenho de lidar com esta grande chatice. | Open Subtitles | لكنّي الآن مضطرّة أن أذهب لأتدبر أمرًا مزعجًا جدًّا |
Parece que agora tenho de lidar com as repercussões... e aprender com os meus erros. | Open Subtitles | أظنني الآن مضطرّة لتحمّلها والتعلّم من أخطائي. |
Não tenho de perguntar porque já sei a resposta. | Open Subtitles | لستُ مضطرّة لذلك، لأنّي أعرف الإجابة مسبقًا. |
Ouve, tu não precisas de falar disso comigo. | Open Subtitles | حسنٌ، لكن أنصتي، لستِ مضطرّة للتحدث عنهم معي. |
Não precisas de dizer nada, mas, de empregada de café para podcaster, se fosses eu ficarias ou ias embora? | Open Subtitles | أعي الأمر، لستِ مضطرّة لقول أي شيءٍ، لكنمِننادلةإلى مُذيعة،لوكنتِمكاني.. أكنتِ لتمكثين أم تغادرين؟ |
Não precisas de saber alemão para entender "urânio". | Open Subtitles | لستِ مضطرّة لتحدث الألمانية لتفقهي معنى اليورانيوم. |
Sabes, não tens que estar aqui. Quero dizer, tecnicamente, só um de nós está a ser pago. | Open Subtitles | لستِ مضطرّة للبقاء هنا، فأنا الذي يتقاضى أجرًا. |
Odeio fazer isto, mas tenho que ir trabalhar. | Open Subtitles | أكره فعل هذا، لكنّي مضطرّة للذهاب إلى العمل. |
Não tinhas de me incluir nesta operação, mas incluíste. | Open Subtitles | لمْ تكوني مضطرّة لإشراكي في هذه العمليّة، لكنّكِ أشركتني |