| Ela saiu daqui com algum dos indivíduos que lhe mostramos? | Open Subtitles | هل غادرت مع أي من الرجال الذين عرضتهم عليك؟ |
| Em cativeiro, podemos testá-lo e sabemos que este macho não tem problemas com nenhum outro. | TED | يمكنك تجربة الأمر في الأسر، وستعرف أن هذا الذكر ليس له مشكلة مع أي منهما. |
| Não há motivos para se preocupar. Eles fazem sexo com qualquer pessoa. | Open Subtitles | ليس لديكِ ما تقلقين بشأنه مستعدون لممارسة الجنس مع أي مرأة |
| Os pais têm de ter a certeza De que a ama trata de tudo. | Open Subtitles | لا بد أن يطمئن الآباء بأن جليستهم تستطيع التعامل مع أي ظروف. |
| Consegui. Provei a mim mesmo e a toda a gente que não desejo estar com nenhuma outra mulher. | Open Subtitles | لقد فعلتها, لقد أثبت لنفسي وللجميع أني لا ارغب في أن أكون مع أي واحده أخرى |
| Vou para a Universidade... acabo por ter sexo com um tipo qualquer que constato ser um idiota! | Open Subtitles | وبعد ذلك أذهب للجامعة. و أنا قد أمارسه مع أي شخص عشوائي الذي يتضح بأنه أحمق هذا صحيح |
| O problema é: Que verbos se usam Com que construções? | TED | المسألة كالآتي: أي فعل من الافعال يتماشى مع أي تركيبة من التراكيب؟ |
| E, com alguma sorte, pode ganhar algum prêmio no bingo anual. | Open Subtitles | و، مع أي حظ، كنت قد يفوز في السحب السنوي، |
| Porque haveria eu de navegar com algum de vocês? | Open Subtitles | لماذا علي أن أبحر مع أي واحد منكم؟ |
| Você esteve na Assembleia Municipal, portanto, se dormiu com algum polícia ou juiz, é altura de pedir favores. | Open Subtitles | كنتِ في المجلس البلدي لذا إن أقمتِ علاقة مع أي رجال شرطة أو قضاة حان الوقت لتطلبي منهم خدمة |
| - Ele parecia ter problemas com algum dos rapazes da equipa? | Open Subtitles | هل يبدو أنه لدينا مشكلة مع أي من الأولاد في الفريق؟ |
| Portanto, até vocês resolverem isto, nós não vamos andar com nenhum de vocês. | Open Subtitles | لذا ما لم تحلا هذا الخلاف فإننا لن نقضي الوقتَ مع أي منكما |
| Bom, eu diria que não se afeiçoem... com nenhum. | Open Subtitles | سأقول بإنه لا يجب عليك أن تتربط بعلاقة مع أي أحد |
| Eu arranjo confusão com qualquer um que tente abusar de mim. | Open Subtitles | سأتشاجر مع أي شخص يحاول أن يدوس لي على طرف |
| Ela pode estar a falar com qualquer pessoa. Como sabe quem é? | Open Subtitles | قد تكون تتحدث مع أي أحد كان كيف ستعرفين من هو؟ |
| Primeiro tens de me dizer De que lado estás. | Open Subtitles | أولاً يجب أن تقول لي شيئاً يجب أن تخبرني مع أي جانب انت |
| Então, De que lado está ali o narigudo? | Open Subtitles | اذن , الأبيض صاحب الأنف الكبير مع أي جانب ؟ |
| Isto nunca aconteceu antes... com nenhuma mulher que trouxe aqui. | Open Subtitles | هذا لم يحدث قبلاً مع أي من النساء الآخريات |
| Estás a ter alucinações, Simon. Nunca dancei com um homem na minha vida. | Open Subtitles | أنت تهذي، سيمون أنا لم أرقص مع أي رجل في حياتي |
| Fiz Com que ele prometesse não patinar com mais ninguém. | Open Subtitles | لقد جعلته يعدني بأن لا يتزلج مع أي شخص آخر. |
| E ainda te dás com alguma das amigas dela? | Open Subtitles | هل ما زلت على علاقة جيدة مع أي أحد من صديقاتها ؟ |
| Como em qualquer grande grupo, há respostas que cobrem todo o espectro. | Open Subtitles | كما هو الحال مع أي مجموعة كبيرة فإن هناك ردود تغطية كاملة |
| Conseguimos ver também estranhos tufos a sair dela, e objetos que não parecem alinhar-se com nada que vemos com os nossos olhos. | TED | ونستطيع رؤية حزم ضوئية غريبة منبثقة منه، وأجسام غير مُنَظمة كما يبدو، مع أي شيء يمكننا رؤيته من خلال أعيننا. |
| Meu Deus, se ele não puder partilhar a vida comigo, é errado pedir que não a partilhe com mais ninguém? | Open Subtitles | إلهي، إن كان لا يمكن أن يشاركني الحياة، فهل من الخاطئ أن أطلب ألا يتشاركها مع أي أحد؟ |
| E não há registos de sincronia com outro aparelho. Sim, mas vejam. | Open Subtitles | و ليس هناك أي سجل مزامنة له مع أي جهاز آخر |
| Acho que por serem actores, já tendes sorte em dormir com alguém. | Open Subtitles | أظن لكونكما ممثلين , فستكونا محظوظين لو نمتما مع أي أحد. |
| Recebe uma fracção da atenção e do financiamento dados a qualquer outra daquelas doenças. | TED | فإنه يحصل على شق صغير من الإهتمام والتمويل مقارنة مع أي من تلك الأمراض الأخرى. |
| Seja com quem tenhas estado, deves dizer-me, para o interrogarmos. | Open Subtitles | لذلك مع أي كنت يجب أن تخبرني حتى نستجوبهم |