- Eu nunca trabalhei com qualquer outro tipo de enfermeira, exceto freiras desde que comecei. | Open Subtitles | لم أعمل مسبقآً مع أيّ نوع من الممرضات سوى راهبات منذ أن بدأت. |
poupe-os dos desafios que irão enfrentar, e eu lhe pagarei com qualquer sacrifício que me pedir. | Open Subtitles | أرشدهم لطريق الصواب وسأشكرك آلاف المرات مقدماً مع أيّ تضحية تطلبها منى |
Quando estás por perto, sinto que posso lidar com qualquer coisa. | Open Subtitles | لأنّه عندما تكون بالجوار، أشعر وكأنّي قادرة على التعامل مع أيّ شيء، أتعرف؟ |
Nós não vamos lidar com nenhum dos perigosos elementos desta operação. | Open Subtitles | لن نتعامل مع أيّ من العناصر الخطرة في هذه العمليّة. |
Se tiver algum problema com algum aluno, mande-o até mim. | Open Subtitles | إذا كان لديك أيّ مشاكل مع أيّ من الطلاب أرسلهم لي |
Poderia acontecer a qualquer piloto. | Open Subtitles | ليس خطؤه. يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ هذا مع أيّ طيار. |
Sabe se ele tinha problemas com alguém de lá? | Open Subtitles | أكان لديه مشاكل مع أيّ شخص تعرفينه هناكَ؟ |
Seria simpático se conseguíssemos passar um dia sem ter de lidar com nada disto. | Open Subtitles | سيكون الأمر جميلاً ، لو خـُضنا يوماً دون أنّ نـُضطر للتعامل مع أيّ من هذا. |
Nós fomos incapazes de restabelecer a comunicação com qualquer um fora da América do Norte a nossa ligação via satélite foi cortada. | Open Subtitles | لم نستطِع إعادة الإتصال مع أيّ شخص خارج أمريكا الشمالية منذ أن تحطّم قمرنا الصناعي |
Mas não uma mulher que joga tênis... com qualquer um no cais do porto. | Open Subtitles | لأنهاليستشخصاًيلعبالتنس.. مع أيّ قارب ذكر في الميناء .. |
E se disseres que vai lá estar, e ela não estiver, vou deixar bem claro aos teus chefes que trabalharei com qualquer agente do FBI, menos contigo. | Open Subtitles | وإذا قلت أنّها ستكون هُناك ولمْ تتواجد فسأوضّح، لأرباب عملك أنّي سأعمل مع أيّ عُملاء ما عداك. |
Sabes... eu precisei de ti para lidares com qualquer resistência aqui na ilha. | Open Subtitles | أتعلم، احتجتك للتعامل مع أيّ مقاومة أواجهها على الجزيرة. |
Tu podes viver com qualquer coisa. | Open Subtitles | يمكنك أن تجبر نفسك على التعايش مع أيّ شئ |
Não se parece com nenhum que eu tenha visto até agora, e nunca vi uma configuração ou velocidade de desenvolvimento como esta. | Open Subtitles | لا يتشابه مع أيّ ما رأيته حتّى الآن، ولم أرَ أبدًا سرعة نموٍّ أو تكوين كهذا. |
Não tenha nada a ver com nenhum dos incêndios. | Open Subtitles | ليس لديّ أيّ علاقة مع أيّ من هاته الحرائق |
Só para que conste, rapaziada não divido uma cela com nenhum de vocês. | Open Subtitles | لأكن واضحاً معكما، لن اتشارك بزنزانه مع أيّ منكما |
O assassino pode tê-la seguido da festa. Ela teve problemas com algum convidado? | Open Subtitles | نعتقد أنّ القاتل قد تبعها من الحلفة أكان لديها مشاكل مع أيّ من الضيوف؟ |
Ele sai com algum colega do trabalho? | Open Subtitles | هل يتسكّع مع أيّ من زملائه؟ لمْ ألحظ ذلك. |
O teu ADN foi projectado para se adaptar a qualquer mundo que habites. | Open Subtitles | صمّم حمضك النووي ليتناسب مع أيّ عالم تسكنه. |
Ao longo da história há exemplos de seres humanos que se adaptam a qualquer ambiente. | Open Subtitles | على مرّ التاريخ، يمكنك أن تجد أمثلة على المخلوق البشري... وهي تتكيّف مع أيّ بيئة تقريباً |
Discutiu algo sobre o incidente com alguém, sem ser os detectives? | Open Subtitles | أناقشتِ أي أمرٍ يتعلّق بالحادثة مع أيّ أحد خلاف المُحقّقين؟ |
- Não é consistente com nada. | Open Subtitles | إنّها ليست متناغمة مع أيّ شئ .. حسنٌ، لن تحصل على ايّ من البطاطس .. |