Mas estamos num abrigo reforçado e estou bastante amarrado. | Open Subtitles | ولكننا في غرفة محكمة وأنا مقيد بشكلِ قويّ |
Se me deitava de lado ou se ficava amarrado na cadeira de rodas. | TED | سواء أيجب إلقائي على جانبي أو مقيد في الكرسي المتحرك |
O parceiro está algemado desde que abrimos a cabine. | Open Subtitles | رفيقه مقيد فوق منذ أن فتحنا قمرة القيادة |
Randall, sei que está algemado, o que é injusto, mas se falar de galinhas, volto a alvejá-lo. | Open Subtitles | أعلم أنك مقيد وهذا ليس عدلاً لكن قل كلمةً أخرى عن الدجاج وسوف أقتلك ثانيةً |
Eu nunca fui preso antes, nem mesmo por andar com um cachorro sem coleira... | Open Subtitles | لم يقبض على من قبل ولا حتى للسير بكلب غير مقيد |
Mas o fato é que ele passou os últimos 14 anos aprisionado no próprio quarto, acorrentado na própria cama. | Open Subtitles | .. و لكن الحقيقة أنه مر بـ 14 سنة مريرة .. سجين في غرفته مقيد إلى سريره |
Eu sinto-me atado como o pé de uma japonesa! | Open Subtitles | أحس اني مقيد كانني قدم فتاة يابانية صغيرة |
Neste momento, o Jerry está amarrado a uma cadeira algures no meio da cidade. | Open Subtitles | و الان , جيرى مقيد إلى مقعد فى مكان ما بوسط المدينة |
Estou amarrado a esta cama há 4 meses, para conservar a perna. | Open Subtitles | اني مقيد في هذا السرير منذ 4 شهور لذا يمكنني الاحتفاظ بساقي |
Não o podemos levar daqui amarrado e a sangrar. | Open Subtitles | لا يمكننا إخراجه من هنا و هو مقيد و ينزف |
Encontraram o Administrador Formalmente conhecido como Director amarrado e amordaçado, morto. | Open Subtitles | لقد وجدوا الرئيس السابق المعروف بالمدير مقيد وميت |
E aqui está, algemado a uma mesa numa sala fechada. | Open Subtitles | وها انت ذا مقيد إلى الطاولة في غرفه مغلقه |
Eu nunca gostei de ter de bater num homem algemado mas se continuas a enojar-me vou ter de fazê-lo. | Open Subtitles | بحياتي لم ارغب ان اضرب رجلا مقيد, ولكن اذا تكلمت سأضطر لذلك. |
Há um homem meio nu algemado. Bloqueiem as saídas. | Open Subtitles | لديكم رجل نصف عار مقيد بحاجز سرير، عليكم باغلاق المخارج |
Mas estou encurralado, confinado, preso a maliciosas dúvidas e medos! | Open Subtitles | لكننى الآن محاصر سجين مقيد بشكوك ومخاوف قاصمة |
Bem, dentro do possível. Estou preso, não me mexo. | Open Subtitles | بخير كما هو متوقّع أنا مقيد, و لا يمكنني الحراك |
Só que no teu caso estás acorrentado a privilégios e sorte. | Open Subtitles | و لكن في حالتك أنت مقيد بالحظ الجيد و الامتيازات |
O que me lembro a seguir é estar acorrentado a um cano numa casa-de-banho pré-histórica, a olhar para o tipo a quem tirei as fotos. | Open Subtitles | الشيء الثاني الذي أعرفه، أنني مقيد إلى الأنبوبة في مرحاض ما قبل التاريخ في شخص التقطت له صور |
Eles tinham-no atado a algum tipo de mesa esquisita... a enchê-lo de drogas, para o manterem sedado. | Open Subtitles | وجدوه مقيد الى احد الطاولات المتحركة ويتم حثنه بانواع من الادوية حتى يبقى ساكن |
Eu me sinto atado como o pé de uma japonesinha! | Open Subtitles | أحس اني مقيد كانني قدم فتاة يابانية صغيرة |
Estou sempre a imaginá-lo com aquelas algemas e sem poder ajudá-lo. | Open Subtitles | مازلت أراه وهو مقيد بالقيود، و انا لا أستطيع مساعدته |
Ok, a outra parte da má notícia é que o gene condutor pode não ficar restrito ao que chamamos as espécies alvo. | TED | حسنا، الجزء الآخر من الأخبار السيئة هو أن التغيير الجيني قد لا يبقى مقيد بما نطلق عليه الأنواع المستهدفة. |
De um camarão livre a um mexilhão preso numa pedra. Exacto. | Open Subtitles | من جمبرى يسبح بحرية فى الماء إلى كائن محار مقيد بصدفة ملتصقة بصخرة |
A democracia beija-te porque ela quer e não porque o pai dela está ligado a um radiador com eléctrodos nos mamilos. | Open Subtitles | الديمقراطية تقبلك لانها ترد ذلك, ليس بسبب ان والدها مقيد في الغرفة المجاورة لمشعاع مع كهرباء مربوطة بحلماتة. |
Mas agora estou um pouco mais velho e mais sábio e sei que nunca seria capaz de fazer muitos desses sons pois estou limitado pelo meu corpo físico e há coisas que ele não pode fazer. | TED | لكنني الآن أكبر عمراً وأكثر حكمة وأعلم أن هنالك بعض الأصوات التي لا يمكنني إخراجها لأنني مقيد بجسدي وأن هنالك أشياء لا يمكنه فعلها |