"ملفاته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus ficheiros
        
    • os ficheiros dele
        
    • ficha dele
        
    • processo
        
    • seus arquivos
        
    • seus registos
        
    • os arquivos dele
        
    • arquivo
        
    • documentos
        
    • aos ficheiros
        
    • nos arquivos
        
    Para nós ele é suspeito, por isso pesquisámos nos seus ficheiros financeiros particulares. Open Subtitles نعتقد أنه قذر لذا عملنا غاره على ملفاته الماليه
    os ficheiros dele foram aqueles que cremos terem sido roubados deste gabinete. Open Subtitles ملفاته كانت الواحد نعتقد الآن سرق من هذا المكتب.
    Preciso que apanhe a ficha dele. Open Subtitles أريدك أن تحصل على ملفاته
    - Podia haver algo no processo. Open Subtitles وقال انه قد يكون الشيء الوحيد الذي احتاجه في ملفاته.
    Então você veio aqui. E abriu seus arquivos pessoais? Open Subtitles فقررت انت تأتي إلى هنا وتفتح ملفاته الخاصة
    Por isso, sim, vou precisar dos seus registos médicos, e de qualquer perfil psicológico que possa existir. Open Subtitles لذا أجل ، أحتاج إلى ملفاته الطبية، و النفسية إنّ وُجدت.
    Estou a ver os arquivos dele a tentar refazer a pesquisa. Open Subtitles سأراجعُ ملفاته لأرى أن كنتُ سأتمكن من جمع بياناتها سوياً من أبحاثه
    Se o ajudar a apanhar o assassino, dou-lhe o arquivo todo, Agente Gibbs. Open Subtitles بالتأكيد ولكن أن يساعدك على كشف القاتل وسأقوم باعطائك كل ما يتعلق به حتى خزانة ملفاته
    Ele diz que lhe roubámos as armas e os documentos. Open Subtitles يقول بأنّنا لصوص وقد سرقنا ملفاته
    Ele teve acesso aos ficheiros médicos. - Como? Pelos médicos? Open Subtitles بطريقة ما تمكن من الولوج .إلى ملفاته الطبية
    Os seus ficheiros da Treadstone estavam cheios de códigos e informação de que não precisava ou para a qual não tinha permissão. Open Subtitles ملفاته عن تريدستون محمية بكلمة سرية حتى هو ليس لديه ترخيص ولوج لها
    Depois de ele ter morrido, decidi rever os seus ficheiros. Open Subtitles بعد وفاته، تولّيتُ مُراجعة ملفاته القديمة.
    Achei que podíamos apanhar quem levou os seus ficheiros com a câmera, vê. Open Subtitles أظن أنه يمكننا القبض على كل من قام بأخذ ملفاته من خلال الكاميرا، راقبي
    Obtém todos os ficheiros dele. Open Subtitles رتب لي كل ملفاته .أريد أن أطلع عليهم عندما أعود
    Se este escândalo se tornar público, os ficheiros dele também serão tornados públicos. Open Subtitles إذا انتشرت هذه الفضيحة أمام الجمهور ملفاته ستكون متاحة أيضا أمام العامة أيضا.
    Então, quando mais depressa descobrirmos quem anda atrás da Bootsy, mais depressa recuperaremos os ficheiros dele, antes que seja tarde demais. Open Subtitles لذا كلما اسرعنا في معرفة الذي يسعى خلف بوتسي كلما أسرعنا في إسترجاع ملفاته قبل فوات الأوان
    Porque não estava isso na ficha dele? Open Subtitles لماذا لم يكن ذلك في ملفاته ؟
    - Dá-me a ficha dele. Open Subtitles -أحصلى لى على ملفاته
    Ele não me deixa ver o processo, mas pode ficar à vontade e assim dar-me alguma informação. Open Subtitles لن يدعني أرى ملفاته لكن ربما يرتاح ويفقد حرصه حتى أتمكن من تسريب بعض المعلومات منه
    Estranho, faltam papéis no processo dele. Open Subtitles هذا غريب، محتويات من ملفاته مفقودة
    Keller decidiu nos deixar, então devermos compartilhar os seus arquivos. Open Subtitles كيلر قرر الاستقاله لذا سنقوم بتوزيع ملفاته
    A escola enviou-nos os seus registos disciplinares. Open Subtitles المدرسة العليا أرسلتْنا ملفاته التأديبية.
    os arquivos dele. Podemos conseguir confissões. Open Subtitles ملفاته, يمكننا الحصول على اعترافات
    O arquivo mostra que ele desfalcou um dos seus clientes. Open Subtitles ملفاته تبين أنه قام بالاختلاس من أحد عملائه
    Qualquer pessoa preocupada com a segurança sabe proteger o seu computador e destruir os seus documentos. Open Subtitles "كل شخص واعِ لآمور الأمن, يعرف أنه عليه حماية حاسبوه, وتمزيق ملفاته"
    - Tem acesso aos equipamentos, aos ficheiros, bases de dados? Open Subtitles ـ لا ـ هل لديكِ صلاحية للإطلاع على مُعداته ، ملفاته ، وقواعد بياناته ؟
    Vá obter informações sobre a tripulação nos arquivos do Putin. Open Subtitles و تفحص ملفاته بحثاً عن معلومات عن الطاقم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more