há muito tempo que ele tenta fazer-me apostar alguma coisa. Aceito. | Open Subtitles | إنه يحاول منذ فترة طويلة أن أراهنه لقد قبلت الرهان |
Isso foi há muito tempo, quando isto era tudo uma pradaria. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة بعيدة عندما كان كل ذلك مرجا |
Naquele verão, tivemos uma enfermeira que andava doente há uns tempos, | TED | في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة. |
Não, mudei-me há uns tempos, para o segundo apartamento, em Prospect Park. | Open Subtitles | لا, انتقلت منذ فترة أنا في شقتي الثانية في بروسكت بارك |
Nós acabamos há um tempo, mas não perdemos totalmente o contato. | Open Subtitles | ، لقد إنفصلنا منذ فترة . لكنني بقيت بتواصل معها |
Já há algum tempo que o queria dizer, mas não sabia como. | Open Subtitles | كنت أريد استحضار هذا معكِ منذ فترة لكن لم أعرف كيف |
há já algum tempo que não usas uma porta, não é? | Open Subtitles | لم تستخدم الباب منذ فترة طويلة , ألست كذلك ؟ |
Aqui há tempos, estive em São Francisco numa sessão de autógrafos. | TED | وكنت متواجد في سان فرانسيسكو منذ فترة أقوم بالتوقيع لكاتبي. |
Meu filho, há muito tempo que não te tinha no divã... | Open Subtitles | يا بني ، لم تجلس على الأريكة منذ فترة طويلة |
há muito tempo que não me levanto tão cedo. | Open Subtitles | لما أنهض بهذا الوقت المبكر منذ فترة طويلة. |
Não há muito tempo... mas sinto-me muito mais feliz que nunca. | Open Subtitles | منذ فترة ليست بالطويلة ولكني أشعر بسعادة أكبر عما قبل |
E deixei de acreditar no Pai Natal há muito tempo. | Open Subtitles | وتوقفت عن الايمان ببابا نويل منذ فترة من الزمن |
É um projecto que fiz há muito tempo na escola. | Open Subtitles | انه مشروع قمت به فى المدرسة منذ فترة بعيدة. |
Lembras-te de uma história nos jornais há uns tempos atrás sobre... um homem que caiu de um viaduto? | Open Subtitles | هل تتذكر القصة التي كانت في الصحف منذ فترة عن الرجل الذي سقط من فوق كوبري؟ |
Ela era idosa e creio que estava doente há uns tempos. | Open Subtitles | كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة |
- Sim. Não atualizo essa história há uns tempos, mas tenho alguns relatos que te posso mandar. | Open Subtitles | لم أحدث تلك القصة منذ فترة في الواقع، ولكن ثمة بعض التقارير أستطيع إرسالها لك |
Sabe, um amigo meu há uns tempos partiu uma mão e foi engessado. | Open Subtitles | أحد أصدقائي منذ فترة مضت انكسرت يده ووضعها في جبيرة |
A Nikita e eu encontrámo-lo na Colômbia há um tempo. | Open Subtitles | أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة. |
Sobre o quê? Conheço-te há um tempo. Sei quando estás chateado. | Open Subtitles | أنا أعرفك منذ فترة مضت بوسعي التّيقن عندما تكون منزعجاً |
Pois, já há algum tempo que queria perguntar-te isto. | Open Subtitles | أجل، أعرف، كان هذا السؤال يشغلني منذ فترة |
Felizmente passou e, desde há algum tempo, que não sinto nada por ele. | Open Subtitles | لحسن الحظ، انتهى ذلك منذ فترة ولم أعد أحمل له أي شعور. |
Não o vejo nem sei nada dele há já algum tempo. | Open Subtitles | إنني لم أره أو أتلقى منه إتصالاً منذ فترة طويلة. |
Fui criado por um casal de lésbicas nas montanhas e, há tempos, vim para Nova Iorque, como se fosse um gnomo da floresta. | TED | قام على تنشئتي سحاقيات في الجبال وجئت إلى مدينة نيويورك من الغابة منذ فترة قصيرة مثل جني |
Conheço essas miúdas há bastante tempo, antes de haver qualquer coisa entre mim e a mãe delas. | Open Subtitles | انا اعرف هؤلاء الفتيات منذ فترة طويلة قبل أن يحصل شيء بيني و بين أمهم |
Há muito que os geólogos usam sismógrafos para medir e mapear essas pequenas alterações na crosta terrestre. | TED | استخدم الجيولوجيون منذ فترة طويلة مقياس الزلازل لتتبع ورسم هذه التحولات الصغيرة في القشرة الأرضية. |