"منفتح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aberto
        
    • aberta
        
    • extrovertido
        
    • pelos sindicatos
        
    Não, eu estou aberto ao conceito de religião, apenas não me convence. Open Subtitles لا انا منفتح على مفهوم الدين ولست مقتنعا به بشكل كامل
    Mas tens que admitir, eles são um casal aberto. Open Subtitles لكن يجب أن تُقرّي أنّهما ثنائيّ منفتح للغاية.
    Eu disse-lhe que era doida, mas estou aberto a um compromisso. Open Subtitles أخبرتها أنها مجنونة لكن، أتعلمين، أنا منفتح على حل توفيقي
    Só que ela não é a pessoa mais aberta do mundo. Open Subtitles ما في الأمر أنها ليست أكثر شخص منفتح في العالم
    Felizmente, eu trabalhava com uma pessoa muito aberta a experimentar as minhas ideias loucas. TED ولحسن الحظ، أني أعمل مع شخص منفتح لتشغيل أفكاري المجنونة.
    Então quando um extrovertido conhece um Carlos, rapidamente o transforma em "Carlinhos," e depois em "Carlitos," e depois talvez em "Cacá." TED لذلك في حال قابل منفتح أحداً يدعى "تشارلز" سيغدو بسرعة "تشارلي" وثم "تشاك" وثم "حبيبي تشاكلس"
    Temos a oportunidade de avançar e pensar no futuro como algo aberto ao mundo. TED لدينا فرصة للتفكير بالمستقبل كشيء منفتح على العالم.
    Não posso fazer isso a não ser que eu envie sinais de que estarei aberto a ouvir os sinais do outro lado. TED لا استطيع عمل ذلك. الا اذا ارسلت اشارات انني منفتح على الاستماع الى اشارات الجانب الاخر
    Tenho as minhas ideias sobre o que pode estar no centro disto, mas estou aberto a outras ideias. TED لدي أفكاري الخاصة عمّا قد يكون السبب في هذه المشكلة، لكنّني منفتح ومتقبل لأفكار الغير.
    É difícil enfrentar a intolerância de coração aberto e um sorriso na cara. TED من الصعب أن أقف في وجه التعصب بقلب منفتح وابتسامةٍ تعلو وجهي.
    E apesar de todas as experiências e de todos os grandes doadores ainda não terem completado esta pretensão, acho que isto é a nova tendência: aberto, grande, rápido, interligado, e, esperemos também, prolongado. TED وعلى الرغم من ذلك فكل التجارب وكل المتبرعين الكبار لم يستكملوا هذا الالهام أظن أن هذا هو روح العصر منفتح ، ضخم ، سريع ، متصل ولنأمل أيضاً ، بعيداً
    Por vezes, é bom abrirmo-nos. Como aqui o Lenny, ele está aberto. Open Subtitles أحيانا من الأفضل الإنفتاح ككبير السن هنا، إنه منفتح
    Sempre que ouvir a minha voz, diga eu uma palavra ou um número, você desce a um estado mais profundo, aberto, descontraído e mais receptivo, Open Subtitles .. في كل مرة تسمع صوتي .. مع كل كلمة وكل رقم ، ستدخل لطبقة أعمق منفتح ومستقبل باسترخاء
    Está mais aberto às crenças dos indígenas do que certos indígenas. Open Subtitles أنت منفتح أكثر على معتقدات الأمريكيين الأصليين أكثر من بعض منهم
    Tão aberto e ao mesmo tempo tão ...fechado. Onde até um demónio sente vergonha. Open Subtitles منفتح جداً، ورغم ذلك مُنغلق حيث المشعوذ فيه يشعر بالخجل
    Acontece que sou uma pessoa com uma educação superior e de mente aberta Open Subtitles انا يصادف انني على درجة عالية من العلم ، شخص منفتح
    Espero que mantenha a sua cabeça aberta. Open Subtitles أتمنى أن تستطيعي الإبقاء على تفكير منفتح
    Agora, tudo que preciso é que tenhas uma mente aberta. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو أن تفكر بعقل منفتح
    E quando falar contigo, terás de ter uma mente aberta, está bem? Open Subtitles وحين تتكلم معك عليك بأن تكون منفتح التفكير، اتفقنا؟
    É isso ou vais ter de encontrar duas mulheres de mente aberta para se apaixonarem por ti na próxima hora. Open Subtitles اما ذلك,او ان تجد إمرأتين بعقل منفتح للغاية لتغرما بك خلال الساعة القادمة
    Mas também sou pelos sindicatos. Open Subtitles و لكني أيضاً رجل منفتح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more