- Uma pessoa contou-me... e eu não acreditei, mas dizem que ele é um Kennedy. | Open Subtitles | ما لم يكن يملك النقود أخبرني أحدهم وأنا واثق أنني لا اصدق هذا.. لكنهم قالوا أنهم واثقين أنه كان واحداً من آل كينيدي |
é um Van De Kamp e farei com que seja tratado como tal. | Open Subtitles | "إنه من آل "فان دي كامب وسوف أحرص على أن يُعامل على هذا الأساس |
Jibril foi uma crítica conhecida da Casa de Saud. | Open Subtitles | كانت جبريل معروفة الناقدة دوما من آل سعود |
Se não sois da Casa de Montéquio, vinde e vazai um vaso de vinho! | Open Subtitles | اذا لم تكن من آل مونتيجيو فاحضر لتناول النبيذ والاستمتاع |
Não importa se acreditas nela, lembra-te que ela é uma Volkoff. | Open Subtitles | لايهم كم تؤمن بها "تذكر أنها من آل "فولكوف |
Os Stark guardam a Muralha há milhares de anos e tu és um Stark. | Open Subtitles | لقد أرسل آل ستارك الرجال لحراسة السور لآلاف السنين وأنت من آل ستارك |
Sei que ele não era um Chalbert, que eram uns vizinhos de um lado. | Open Subtitles | أعلم أنه لم يكن من آل "شيلبيرت". كانوا جيراننا من أحد الجانبين. |
sou uma Sawyer se é a sua próxima pergunta. | Open Subtitles | انا من آل سويار , اذا كان هذا هو سؤالك التالي |
é um Collins e um homem de bem, uma combinação actualmente bem rara! | Open Subtitles | "إنه من آل "كولينز و هو رجل صالح و الآن هذه صفات نادره |
Sim, ele é um Lewicki. Claro que pode ficar. | Open Subtitles | أجل، إنّه من آل (لويكي) بالتأكيد يُمكنه البقاء |
- O Boyd não é nada como Bowman. - é um Crowder. | Open Subtitles | بويد لايشبه بومان- نعم , فهو من آل كراودر- |
é um Benedict. Vai ficar naquela sela, nem que tenha de o amarrar. | Open Subtitles | إنـه من آل (بنيديكـت)، سيبقى على ذلك السرج ولو إضطررت أن أربطه عليه |
Chama-se Romeu e é um Montecchio. | Open Subtitles | اسمه روميو و من آل مونتاجيو ؟ |
O Príncipe Fayeen é descendente da Casa de Saud, família consagrada por Alá para guardar Meca. | Open Subtitles | الأمير فايين هو سليل من آل سعود الأسرة مسحة من الله نفسه هو يعتبر من أوصياء |
Não abre para ninguém que não seja da Casa dos El. | Open Subtitles | "لن تفتح لأي أحد عدا لشخص من آل "أل |
A nossa anfitriã Átia da Casa dos Júlios. | Open Subtitles | مضيفتنا اتيا من آل جولي |
é uma Drácula, não esqueçam! | Open Subtitles | فهي من آل دراكيولا بالله عليكم |
Ela é uma Solano. Ele pode usá-la para chegar ao pai. | Open Subtitles | هي فرد من آل (سولانو)، يمكنه إستغلالها للوصول إلى والدها. |
É verdade? é uma Grayson? | Open Subtitles | هل هذا صحيح بأنكِ من آل جريسون؟ |
Não és um Powell até teres ido a Paris. | Open Subtitles | انت لست من آل "بويل" حتى تذهب الى "باريس" |
Contudo, assim era um Estuardo e esse sangue teria realmente importancia para o mesmo Príncipe que, em seus 24 anos, rumou da França à Escócia para recuperar o trono de seu pai. | Open Subtitles | (ولكنه مايزال من آل (ستيوارت وذلك الدم بالتأكيد كان أمراً ذو أهمية بالنسبة إلى الأمير والذي في سن الـ 24 أبحر من فرنسا . إلى أسكتلندا لإستعادة العرش لوالده |
Charles, sei que é pedir demasiado, e sei que sou uma Volkoff... | Open Subtitles | "أنا أعرف يا "تشارلز ..."أنه كثير جداً وانا من آل "فولكوف |
Parece-me que os Gardiner falaram nisso. | Open Subtitles | فهمت من آل غاردنر بانك قابلته. |