"من الأفضل ألا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É melhor não
        
    • É melhor que não
        
    • É bom que não
        
    • Espero que não
        
    • não devia
        
    • melhor é não
        
    • melhor se não
        
    • Será melhor não
        
    • É melhor vocês não
        
    É melhor não dizer nada e manter alguns trunfos na manga. Open Subtitles من الأفضل ألا أقول شىء ، حتى نجلس على الطاولة.
    Então, É melhor não ma contardes, estou um pouco ocupado. Open Subtitles من الأفضل ألا تكون كذلك إذاً، فأنا مشغول قليلاً
    É melhor não contares a ninguém sobre isto, está bem? Open Subtitles أتعلم، ربما من الأفضل ألا تخبر أحدا بهذا، تفقنا؟
    Malditos adolescentes! É melhor que não estejam no meu terreno a fazê-lo! Open Subtitles أيها المراهقون , من الأفضل ألا تكونوا تقبلون بعضكم فى حقلي
    Se não acha que somos felizes É melhor que não finjas. Open Subtitles إن كنت تعتقد أننا لسنا سعداء من الأفضل ألا تتظاهر بذلك
    - É bom que não seja um repórter. - Meu Deus, não. Open Subtitles ـ من الأفضل ألا يكون صحفياً ـ يا إلهي ، لا
    Espero que não se demore, porque não sei onde é o esconderijo, e se nos trazem para este lado da cidade... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    Aqueles que são mais sensíveis, É melhor não olharem. Open Subtitles هؤلاء ذوو القلوب الضعيفـة من الأفضل ألا ينظـروا!
    Se não acha graça nisso, É melhor não ir para a faculdade. Open Subtitles إذالمتعتقدأنذلكمضحكاً، من الأفضل ألا تذهب إلى الكلية
    A 900 dólares a onça... É melhor não entornares. Open Subtitles تلك البضاعة ثمنها 900 دولار للأونصة من الأفضل ألا تُهدريها
    É melhor não tentar descobrir as circunstâncias do meu próprio futuro. Open Subtitles من الأفضل ألا أحاول اكتشاف حالتي في المستقبل.
    Creia que É melhor não ter bom senso do que aplicá-lo mal, como está a fazer. Open Subtitles من الأفضل ألا تتمتعي بالحكمة من أن تسيئي استعمالها كما تفعلين.
    Não se deixe... Às vezes É melhor não estar só quando não temos de estar. Open Subtitles لا تدع نفسك هكذا أعني أنه أحيانا من الأفضل ألا تبقى وحدك
    É melhor não. Já embrulhei a minha. Open Subtitles من الأفضل ألا أفعل لقد أحضرت هديتي وهي ملفوفة بالفعل
    Não, É melhor que não o faças. Não, porque tu aperta-la muito. Open Subtitles لا، من الأفضل ألا تفعلي، لأنك تضغطينها بقوة.
    É melhor que não fiques cego e não acabes nalguma escola para miúdos cegos, porque se tiver de voltar para a escola sem ti, mato-te. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    É melhor que não saibas onde estão enterrados os corpos. Open Subtitles من الأفضل ألا تعرف مكان الأجساد المدفونة.
    É bom que não estejam a fazer fatos combinados. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون هناك بذّات متطابقة هنا
    É bom que não estejas a brincar connosco, porque se estiveres... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    Espero que não seja sobre o meu caso. Open Subtitles من الأفضل ألا يكون ما تريدانه يتعلق بقضيتي ؟
    Sei que não devia perguntar. Mas nunca ninguém nos diz nada. Open Subtitles أعلم أنه من الأفضل ألا أسأل، أعني أنه لم يخبرنا أحد من قبل..
    O melhor é não te focares nessas memórias inquietantes. Open Subtitles من الأفضل ألا تخوض في هذه الذكريات المزعجة
    Estarias melhor se não viesses. Isto é um verdadeiro desastre. Open Subtitles من الأفضل ألا تأتي ، فسينقلب الحفللكارثة.
    Será melhor não falarmos para não dizermos de mais. Open Subtitles أظن من الأفضل ألا ننبس بكلمة أخرى وإلا فإن كل منا ستقول الكثير
    É melhor vocês não estarem lutando ai dentro, Reese, Malcolm! Open Subtitles من الأفضل ألا تـتشاجرون هـناك ،(ريس)، (مالكوم)!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more