"do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". | Open Subtitles | من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ |
"do mar eterno ele surge, criando exércitos em cada lado". | Open Subtitles | من البحر الأبدي ينهض يصنع جيشاً على كل شاطئ |
Todas as ilhas surgiram do mar e estavam prontas à colonização. | Open Subtitles | كل هذه الجزر خرجت من البحر, و كانوا مهيئين للمعيشة |
Algo honesto vindo do mar vai encontrá-lo pela frente. | Open Subtitles | شيء صادق من البحر سوف يستقبلك بواسطة الطريق |
Sushi fresco do mar. Tempura fresco sequinho. Absurdamente frescos. | Open Subtitles | السوشي الخارج طازح من البحر ويقلى وهو طازج |
Interceptará os navios de carga vindos do mar Negro. | Open Subtitles | سوف يعترض السفن التجارية القادمة من البحر الأسود. |
Veja, senhora, todos voltam do mar um pouco alterados. | Open Subtitles | نظرة، سيدة، الجميع يعود وغيرت من البحر قليلا. |
Pegamos na água do mar e aplicamos pressão. | TED | نأخذ المياه من البحر ونطبق عليها الضغط. |
Lembro-me de comer os olhos a um peixe saído do mar porque ele me disse que era comida para o cérebro. | TED | اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل |
Historiadores antigos situavam as amazonas em Cítia, o vasto território que se estende a partir do mar Negro pelas estepes da Ásia Central. | TED | ذكر مؤرخون قدماء أن أنسيثيا هي موطنهن، وهي المنطقة الشاسعة الممتدة من البحر الأسود إلى سهول آسيا الوسطى. |
É o equivalente ao peso humano da China, extraído do mar, todos os anos. | TED | وهذا يعادل الوزن البشري في الصين يستخرج من البحر كل عام. |
Ainda assim resgatámo-lo do mar e trouxemo-lo a bordo, compartilhámos tudo o que tínhamos com ele. | Open Subtitles | على الرغم من هذا، اخرجناة من البحر أخذناة على متن القارب، شاركناة فى كل ما عندنا |
Ergueu-se do mar como uma montanha... vindo... vindo em direcção à terra, como se fosse o Dia do Juizo Final. | Open Subtitles | إنها تخرج من البحر مثل الجبل قادمة تجاه الأرض مثل يوم القيامة |
E Moisés levou Israel do mar Vermelho para os ermos do Sinai. | Open Subtitles | إتجه موسى ببنى إسرائيل من البحر الأحمر إلى داخل البرارى فى سيناء |
"Ele ergue-se do mar eterno, criando exércitos em cada margem, | Open Subtitles | "من البحر الأبدى هو نهض يخلق الجيوش على شواطئه |
Sou kosher, mãe. Um peão do mar Vermelho e com muito orgulho! | Open Subtitles | أنا يهودي, أمي أنا رجل من البحر الأحمر وأفخر بهذا |
Quero dizer, que eu e a tua mãe não vivêssemos naquela casa por baixo dos pinheiros, tão perto do mar. | Open Subtitles | أعني شعرنا بالحزن لأننا لم نكن نعيش هناك في ذلك البيت الكائن تحت شجرات الصّنوبر و القريب جدّا من البحر |
"Castanhola" é a nova e misteriosa fragrância do mar. | Open Subtitles | الكتوم هو غامض العطر الجديد من البحر. الكتوم يعمل. |
Sabes aquele conto infantil do mar. | Open Subtitles | أتعلم قصة الأطفال القديمة الذين جاءوا من البحر. |
No verão, um milagre chega do mar, em onda após onda o salmão retorna do oceano aberto e embarca numa migração final para o interior para desovar nos mesmos riachos onde nasceram. | Open Subtitles | في الصيف , تصل معجزة من البحر في الموجة بعد الموجة عودة السلمون من المحيط المفتوح |