"من الزجاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de vidro
        
    • em vidro
        
    • de cristal
        
    • do vidro e
        
    • vitral
        
    • no vidro
        
    • dos vidros
        
    Podes abraçar-me com mais força. Não sou feita de vidro. Open Subtitles يمكنك ضمي أكثر إحكاما أنا لست مصنوعة من الزجاج
    Tânia, preciso que me arranjes um grande pedaço de vidro. Open Subtitles تانيا , إريدك ان تجدي قطعة كبيرة من الزجاج
    Contém pedaços soltos de vidro colorido reflectidos por espelhos colocados em certos ângulos que criam padrões quando vistos pelo fim do tubo. Open Subtitles يحتوي علي قطع من الزجاج الملوّن مُنعكس بمرايا في نفس الزوايا الذي يُشكّل أنماطاً عند النظر إليه من خلال الأنبوب
    Projectei. Na verdade, a minha ideia era fazê-lo todo em vidro. Open Subtitles نعم ، في الحقيقة لقد كانت فكرني ان اجعل كل شئ من الزجاج
    Levantaremos torres de cristal. Open Subtitles سنقوم ببناء أبراج عالية من الزجاج و الفولاذ
    Absorve as vibrações do vidro e tradu-las em linguagem. Open Subtitles فتلتقط إهتزازات من الزجاج فيحوّله إلى كلام
    Outro projeto de vitral foi numa biblioteca pública em São José, Califórnia. TED وهذا مشروع آخر من الزجاج في مكتبة عامة في سان جوز بكاليفورنيا
    Bloqueia a luz na sala excepto um ponto no vidro, que a luz projecta naturalmente. Open Subtitles اذا ، تمنع معظم الضوء عن الغرفة إلا نقطة واحدة من الزجاج والضوء ينعكس
    Ele tem cortes dos vidros e trauma no peito pelo cinto. Open Subtitles يعاني جروح في الوجه من الزجاج المكسور وكشط على صدره من حزام الأمان
    A casa inteligente tinha um círculo de vidro derretido. Open Subtitles ان المنزل الذكي لديه دائرة من الزجاج المذاب
    Isto é fibra de vidro. Não dá para consertar. Open Subtitles إنّها من الزجاج الليفيّ، لا يمكن إصلاحه بالضغط
    Usámos um novo tipo de vidro nas traseiras da casa. Open Subtitles لقد أستخدمنا نوع جديد من الزجاج في خلفية المنزل
    Tenho uma oficina de vidro soprado na minha cave? Open Subtitles هل لديّ استوديو رائع من الزجاج في القبو؟
    Porque estás a atirar pedras, se tens telhados de vidro, filho? Open Subtitles لماذا ترمي الطوب عندما يكون منزلك مصنوعاً من الزجاج ؟
    Peguem em bocados de vidro, derretam-nos num forno que roda sobre si mesmo. TED خذ قطع من الزجاج ثم قم بإذابتها فى فرن دائر بنفسه.
    Se juntarem as extremidades comuns de duas fitas de Mobius, obtêm uma coisa destas, e eu faço-as de vidro. TED لو أخذت شريطيّ موبيوس وخيطت طرفيهما المشترك ببعضهما البعض، تحصل على إحدى هذه القوارير، وأنا أصنعها من الزجاج.
    Os pacotes de ketchup são embalados em vidro. Open Subtitles عبوّة الكتشب من الزجاج
    Toda em vidro e aço. Open Subtitles كله من الزجاج والفولاذ.
    Em um ostensório de cristal e topázios... eu colocaria a terra empapada com o seu sangue. Open Subtitles فى وعاء مقدس من الزجاج والياقوت الأصفر سأضع الأرض الذى امتصت دمائه
    Sim, a minha mãe colocava um anjo de cristal em cima da árvore. Open Subtitles أجل، أمي كانت تصنعه من الزجاج لتضعه على قمة الشجرة
    Mantenha-se a 1 metro do vidro e essas coisas. Open Subtitles إبقي علي الأقل علي بعد ثلاثة أقدام من الزجاج
    Quando lá cheguei, alguém tinha roubado um vitral de uma igreja. Open Subtitles نعم، ولما وصلت الى هناك وجدت أن شخصا ما سرق نافذة من الزجاج الملون من الكنيسة
    - Parece pintado no vidro de uma janela. Open Subtitles تبدو و كأنها نافذة من الزجاج الملون
    - As marcas não coincidem... com nada sobre a mesa ou qualquer dos vidros no chão. Open Subtitles - الزجاج؟ - علامات لا تتطابق أي شيء على الطاولة أو أي من الزجاج على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more