"من عمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fazer
        
    • trabalho de
        
    • obra do
        
    • trabalho do
        
    • de trabalho
        
    • Quem fez
        
    • do trabalho
        
    • trabalho da
        
    • um trabalho
        
    • coisa do
        
    • trabalho que
        
    • trabalho dos
        
    • obra da
        
    • que trabalharam
        
    Hipócrita! Alguma vez te impedi de fazer seja o que for? Open Subtitles أنت منافقه قليلاْ انا لم أمنعك من عمل شىء ؟
    Isso deve prender o espírito mau e impedi-lo de fazer mais mal. Open Subtitles من المفترض أنه يربط الروح السيئة ويمنعه من عمل أذى أكثر
    Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. TED هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم
    Acha que lavar louça e chão é uma obra do diabo? Open Subtitles هل تسمي غسيل الأطباق ومسح الأرض من عمل الشيطان؟
    Disseram-me que, nenhum do trabalho do dr. Hoke seria tocado antes de eu chegar. Open Subtitles قيل لي أن أه لم يكن من عمل الدكتور هوك في قبل أن يكون لمست وصلت هنا.
    Então, qual foi a conclusão após seis anos de trabalho? TED إذاً ماذا كانت الخلاصة من عمل استغرق ستة سنوات؟
    Prometam-me que farão os possíveis por apanhar Quem fez isto. Open Subtitles فقط يعدني، من عمل هذا أنت رجال يعملون كلّ شيء في قوّتك لمسكهم.
    Tanto faz... não é que isso me impeça de fazer outras coisas. Era o que eu pensava em 1978. Open Subtitles بغض النظر يا أمي , هذا لن يمنعني من عمل أشياء أخرى هذا اما إعتقدته عام 78
    Qual o objetivo de fazer isso se não tem rapazes a olhar? Open Subtitles ما الفائدة من عمل هذا طالما أنه ليس هناك شباب ليشاهدوا
    Céus, estou tão farta de fazer o trabalho dos outros. Open Subtitles يا إلهي لقد سئمت من عمل اعمال الجميع لهم
    Como diz o Zeb, acho que é trabalho de índio. Open Subtitles مثل قول زيب، بن أعتقد أنه من عمل هندي
    É uma frase do trabalho de Lanning. Open Subtitles أنها جملة من عمل لاننينج على القوانين الثلاثة
    Foi um excelente trabalho de polícia, prender estes dois. Open Subtitles كان ذلك جزء من عمل الشرطة اعتقل هذين الاثنين
    Acha que é obra do diabo, ou não há TV por cabo onde mora? Open Subtitles أتعتبرينه رجس من عمل الشيطان أم أنه ليس لديكِ تلفاز حيث تعيشين؟
    Isto pode ser obra do Diabo, mas foi Deus que vos enviou um mestre-de-obras. Open Subtitles قد يكون ما حدث من عمل الشيطان لكن الرب هو من أرسل لك بناءاً بارعاً
    Porque iria Deus mandar-me fazer algo que era nitidamente o trabalho do Diabo? Open Subtitles لمَ ارسلني الربّ خلف شيئاً كان جلياً أنه من عمل الشيطان؟
    Isto é um ano de trabalho do nosso pai. Open Subtitles هذه الأشياء ملك أبي ، تحتوي على عام من عمل أبي
    Temos três meses de trabalho pela frente, e estamos tesos. Open Subtitles خلاصة القول هي اننا حصلنا على الثلاث غادر أشهر من عمل ولا مال.
    Quem fez isto não foi uma merda de amador, Open Subtitles من الواضح أن هذا من عمل رجال أقوياء
    Eram uma paródia do que eu sabia do trabalho policial. Open Subtitles جعلوا مهزلة كل شيء عرفت من عمل الشرطة. لذا تركت، لكني عندي حياة مرفهة.
    Cheguei uma manhã, verifiquei o trabalho da noite anterior TED جئت صباح أحد الأيام وتحققت من عمل الليلة السابقة.
    Apesar de engenheiros e cientistas estarem a fazer um trabalho inestimável para acelerar estes processos naturais, isso é insuficiente. TED وبالرغم من عمل المهندسين والعلماء النفيس لتسريع هذه العمليات الطبيعية، إلا أن هذا ببساطة ليس كافيًا.
    Pensei que era um jogo ou qualquer coisa do género. Open Subtitles إعتقد بأنه لمسرحية أو جزء من عمل ما
    Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. TED وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت.
    Não. É obra da Sra. Montenegro. Open Subtitles كلا يا سيدي, كله من عمل الأنسة مونتينيجرو
    Nós não cumprimos realmente este pacto, apesar das pessoas que trabalharam décadas para torná-lo realidade. TED وللأسف لم يتحقق ذلك على أرض الواقع، على الرغم من عمل العديد من الناس لعقود لجعل ذلك حقيقة واقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more