Hipócrita! Alguma vez te impedi de fazer seja o que for? | Open Subtitles | أنت منافقه قليلاْ انا لم أمنعك من عمل شىء ؟ |
Isso deve prender o espírito mau e impedi-lo de fazer mais mal. | Open Subtitles | من المفترض أنه يربط الروح السيئة ويمنعه من عمل أذى أكثر |
Este é o trabalho de Kacey Marra de Pittsburgh, juntamente com uma série de colegas em todo o mundo. | TED | هذا من عمل كاسي مارا من جامعة بيتسبرج مع عدد من الزملاء حول العالم |
Acha que lavar louça e chão é uma obra do diabo? | Open Subtitles | هل تسمي غسيل الأطباق ومسح الأرض من عمل الشيطان؟ |
Disseram-me que, nenhum do trabalho do dr. Hoke seria tocado antes de eu chegar. | Open Subtitles | قيل لي أن أه لم يكن من عمل الدكتور هوك في قبل أن يكون لمست وصلت هنا. |
Então, qual foi a conclusão após seis anos de trabalho? | TED | إذاً ماذا كانت الخلاصة من عمل استغرق ستة سنوات؟ |
Prometam-me que farão os possíveis por apanhar Quem fez isto. | Open Subtitles | فقط يعدني، من عمل هذا أنت رجال يعملون كلّ شيء في قوّتك لمسكهم. |
Tanto faz... não é que isso me impeça de fazer outras coisas. Era o que eu pensava em 1978. | Open Subtitles | بغض النظر يا أمي , هذا لن يمنعني من عمل أشياء أخرى هذا اما إعتقدته عام 78 |
Qual o objetivo de fazer isso se não tem rapazes a olhar? | Open Subtitles | ما الفائدة من عمل هذا طالما أنه ليس هناك شباب ليشاهدوا |
Céus, estou tão farta de fazer o trabalho dos outros. | Open Subtitles | يا إلهي لقد سئمت من عمل اعمال الجميع لهم |
Como diz o Zeb, acho que é trabalho de índio. | Open Subtitles | مثل قول زيب، بن أعتقد أنه من عمل هندي |
É uma frase do trabalho de Lanning. | Open Subtitles | أنها جملة من عمل لاننينج على القوانين الثلاثة |
Foi um excelente trabalho de polícia, prender estes dois. | Open Subtitles | كان ذلك جزء من عمل الشرطة اعتقل هذين الاثنين |
Acha que é obra do diabo, ou não há TV por cabo onde mora? | Open Subtitles | أتعتبرينه رجس من عمل الشيطان أم أنه ليس لديكِ تلفاز حيث تعيشين؟ |
Isto pode ser obra do Diabo, mas foi Deus que vos enviou um mestre-de-obras. | Open Subtitles | قد يكون ما حدث من عمل الشيطان لكن الرب هو من أرسل لك بناءاً بارعاً |
Porque iria Deus mandar-me fazer algo que era nitidamente o trabalho do Diabo? | Open Subtitles | لمَ ارسلني الربّ خلف شيئاً كان جلياً أنه من عمل الشيطان؟ |
Isto é um ano de trabalho do nosso pai. | Open Subtitles | هذه الأشياء ملك أبي ، تحتوي على عام من عمل أبي |
Temos três meses de trabalho pela frente, e estamos tesos. | Open Subtitles | خلاصة القول هي اننا حصلنا على الثلاث غادر أشهر من عمل ولا مال. |
Quem fez isto não foi uma merda de amador, | Open Subtitles | من الواضح أن هذا من عمل رجال أقوياء |
Eram uma paródia do que eu sabia do trabalho policial. | Open Subtitles | جعلوا مهزلة كل شيء عرفت من عمل الشرطة. لذا تركت، لكني عندي حياة مرفهة. |
Cheguei uma manhã, verifiquei o trabalho da noite anterior | TED | جئت صباح أحد الأيام وتحققت من عمل الليلة السابقة. |
Apesar de engenheiros e cientistas estarem a fazer um trabalho inestimável para acelerar estes processos naturais, isso é insuficiente. | TED | وبالرغم من عمل المهندسين والعلماء النفيس لتسريع هذه العمليات الطبيعية، إلا أن هذا ببساطة ليس كافيًا. |
Pensei que era um jogo ou qualquer coisa do género. | Open Subtitles | إعتقد بأنه لمسرحية أو جزء من عمل ما |
Tudo isso era um ponto de referência de que eu precisava para poder fazer o trabalho que fazia. | TED | وبالنسية لي كانت تلك نقطة مرجعية اعتقدت انني كنت بحاجتها كي اتمكن من عمل ما عملت. |
Não. É obra da Sra. Montenegro. | Open Subtitles | كلا يا سيدي, كله من عمل الأنسة مونتينيجرو |
Nós não cumprimos realmente este pacto, apesar das pessoas que trabalharam décadas para torná-lo realidade. | TED | وللأسف لم يتحقق ذلك على أرض الواقع، على الرغم من عمل العديد من الناس لعقود لجعل ذلك حقيقة واقعة. |