Directamente do coração da floresta amazónica... temos notícias de última hora. | Open Subtitles | مباشرةً من قلب غابة الأمازون المطيرة... لدينا بعض الأخبار العاجلة. |
Portanto, a maldição aceitou a boneca como sacrifício em vez do coração da Jane. | Open Subtitles | لذلك , اللعنة قبلت الدمية كتضحية سليمة بدلا من قلب جاين |
Quer tenhamos nascido em São Francisco, ou no Sudão, ou próximo do coração da galáxia da Via Láctea, somos o resultado de uma linhagem milenar de pó de estrelas errante. | TED | سواءً كنا قد وُلدنا في سان فرانسيسكو ، أو السودان ، أو بالقرب من قلب مجرة درب التبانة ، نحن نتاج مقادير من الغبار الشمسي الذي كان يتجول بلايين من السنين. |
Como muitos sabem, quase toda a vida tive um coração fraco, e o médico agora disse-me que posso ter apenas alguns meses. | Open Subtitles | كما يعلم أغلبكم، عانيت من قلب ضعيف لأغلب حياتي. والآن الطبيب يخبرني أنه تبقى لي بضعة أشهر |
Nascido de um coração bondoso. | Open Subtitles | وُلِدَت من قلب حنون |
Passa em segredo do coração de um homem para outro. | Open Subtitles | اٍنها تمر فى السر من قلب رجل لقلب آخر |
Ela já me trouxe dois pedaços do coração de Amon Ka. | Open Subtitles | لقد احضرت بالفعل قعتين من قلب آمون كا |
A luz que vemos hoje, vinda do centro da Via Láctea, partiu de lá... quando os nossos ancestrais estavam a aperfeiçoar uma forma de vencer a morte... fazendo arte com o poder de inspirar aqueles que viriam muito tempo depois de eles terem partido. | Open Subtitles | الضوء الذي نراه اليوم قادما من قلب درب التبانة غادر عندما كان أسلافنا يبتدعون طريقة |
"A àgua nesses canos não é tão densa nem tão rápida, quanto o sangue bombeado do coração da baleia". | Open Subtitles | "والماء بذلك الأنبوب ليس بثقيل جدا أو سريع" "وهو الدم الذي يضخ من قلب الحوت!" |
À esquerda, a bala extraída do coração da vítima. | Open Subtitles | على اليسار، ورصاصة من قلب فيك. |
Para fornecer informações directamente do coração da Federação. | Open Subtitles | ليتزود بالاستخبارات من قلب الاتحاد |
Nós precisamos de um bocado do coração da bruxa, para reactiva-la. | Open Subtitles | نحتاج إلى قطعة من قلب الساحرة لتنشيطه |
"do coração da sua esposa e preparou o banquete Sagrado." | Open Subtitles | من قلب زوجته وأعد الوليمة المقدسة |
A sua recompensa por um bocado do coração da tua mãe. | Open Subtitles | جائزته، مقابل ...قطعة من قلب والدتك |
Encontrado: o Nate Archibald a sofrer de um coração partido. | Open Subtitles | بالتأكيد شوهد (نيت ارتشبالد) يعاني من قلب مفطور |
Os meus colegas podem discordar, mas eu acho que, por exemplo, a Callas morreu de um coração partido. | Open Subtitles | زملائيقديعارضون.. ولكن أعتقد على سبيل المثال أن (ماريا كارلوس) توفيت من قلب مُحطم |
De um coração que está partido. | Open Subtitles | من قلب مكسور محطم |
Uma oração direta do coração de um amado | Open Subtitles | ♪ هذا دعاء يخرج من قلب حبيبك ♪ |
do coração de Bed-Stuy, estão a ouvir We Love Radio. | Open Subtitles | من قلب (بيد ستوي) تستمعون إلى محطة "الحب" |
Esculpida do coração de uma estrela quebrada. | Open Subtitles | منحوتة من قلب النجم الممزق |
do centro de um paczki com rum. | Open Subtitles | من قلب فطاشر بتلات الورود المغمسة بالرُم |
Chegarei até vós durante todo o dia, pelo rádio e toda a noite, a partir do centro de tudo. | Open Subtitles | سأكون معكم طيلة اليوم على المذياع وطيلة الليل ببث حيّ من قلب الحدث... |