A ponte ainda existe, para que as imagens da NASA dizem. | Open Subtitles | الجسر لا يزال موجودا ، حتى صور وكالة ناسا يقول. |
Então, a solução que eu hoje proponho é simplesmente uma solução que já existe há muito, muito antes de existirem plantas na Terra. É um pequeno cogumelo microscópico, muito misterioso, muito simples e extremamente complexo. | TED | الحل الذي أقدّمه اليوم هو حلّ كان دائما موجودا منذ زمن طويل، حتّى قبل وجود النّباتات على الأرض، إنّه فطر مجهريّ في غاية الغموض، في غاية البساطة لكن أيضا في غاية التّعقيد. |
Estive presente na altura da inspiração criativa... o que me de dá o estatuto de proprietário parcial neste consórcio criminoso. | Open Subtitles | انا كنت موجودا وقت هذا الالهام . وذلك يعدني احد اصحاب هذا الالهام . في هذا المشروع الاجرامي |
É a luz. A luz já cá anda há muitos milhões de anos. | TED | انه الضوء والضوء ظل موجودا لعدة ملايين من السنين |
Ela estava por perto quando meu pai apaixonou-se pela Ellie? | Open Subtitles | هل كان موجودا عندما وقع ابى وامى فى الحب |
Este organismo existiu há 420 milhões de anos. | TED | منذ ٤٢٠ مليون عاما كان هذا الكائن موجودا |
Enquanto a cura existir, a nossa guerra continuará. | Open Subtitles | ما دام هذا العلاج موجودا فان حربنا ستشتعل |
Se Hitler não tivesse existido, os judeus tê-lo-iam inventado. | Open Subtitles | لو أن هتلر لم يكن موجودا لكان اليهود قد اخترعوه |
(Risos) Mas se ele existe e eu não acredito nele, então estou em grandes sarilhos. | TED | و لكن لو كان موجودا و لم أؤمن به فأنا اذا في مشكلة كبيرة |
A ponte que atravessámos já não existe. Meu Deus. | Open Subtitles | الجسر الذى عبرناه من قبل لم يعد موجودا الله |
Alcancemos ou não o Alaska um dia, todos nós desejamos saber que um lugar como esse ainda existe. | Open Subtitles | سواء وصلنا الي الاسكا ام لا نريد ان نعرف أنّ هذا المكان لايزال موجودا. |
Só estou a dizer que o demónio por quem procuras já não existe. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو شيطان كنت تبحث عن لم يعد موجودا. |
Se o túnel existiu, existe agora, em 1357, no mosteiro. | Open Subtitles | إذا كان ذلك النفق موجودا يجب ان يكون موجودا الآن عام 1357 أعرف أنّه في ذلك الدير .. |
Mesmo que esteja presente no solo, está sob uma forma insolúvel. | TED | حتّى لو كان موجودا في التّربة، فهو يصبح غير قابل للحل |
Na verdade, pensei que ia estar cá esta tarde. | Open Subtitles | فى الواقع,أعتقدت أنه سيكون موجودا تلك الليلة |
Então, não estava por perto por isso não havia competição. | Open Subtitles | ولكن,لم أكن موجودا وبالتالي لم تكن هناك منافسة |
Nunca o encontraste, não sabes se existiu. | Open Subtitles | النفق؟ نعم أنت لم تجديه أبدا أنت لم تعرفي إذا كان موجودا |
Após ser mandado para longe, o Tommy deixou de existir, até mesmo como memória. | Open Subtitles | بعد ان تم ابعاده تومي لم يعد موجودا و لا حتى كذكرى |
Acho que consigo agir como se nunca tivesse existido. | Open Subtitles | أعتقد أني يمكن أن أعمل ذلك حتى لو لم تكن موجودا |
Cuidado, Sr. Beals. Acho que o gajo ainda está lá dentro. | Open Subtitles | احذر يا مستر بيلز ,اظن ان القاتل ما زال موجودا داخل البيت |
Agora passa a vida no quarto. Deve lá estar agora mesmo. | Open Subtitles | يقضي الآن معظم وقته بالغرفة اعني أنه سيكون موجودا الآن |
Esta prisão não está aqui. Estes beliches não estão aqui. | Open Subtitles | والسجن ليس موجودا وهذان السريران غير موجودان |
Duvido que aquele bicho ande por aí há tanto tempo. | Open Subtitles | أشك أن هذا الرجل كان . موجودا أيام الثمانينات |
O que quer que procures, não creio que esteja aí. | Open Subtitles | أيما كان ما تبحثين عنه لا أظنه موجودا هناك |
Ao aumentar e reduzir a voltagem, a corrente alternada podia resolver o problema da distância mas um motor elétrico de corrente alternada efetivo não existia. | Open Subtitles | مع تخفيض الفولت ورفعه التيار المتردد قد حل مشكله المسافه لكن المحرك الذي يعمل بالتيار المتردد لم يكن موجودا |
És polícia. Lida com eles. Eu não existo. | Open Subtitles | أنت الشرطي الآن، تفاهم معهم أنت لست موجودا! |
Eu vi o Hanson. Vi-o e deixei lá o Evans como se ele não existisse. | Open Subtitles | لقد رأيت هانسون وتركت ايفانز كأنه لم يكن موجودا |