"موضع ترحيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem-vindo
        
    • bem-vinda
        
    • bem-vindos
        
    • De nada
        
    • de quê
        
    • bem-vindas
        
    Nem é preciso dizer, que qualquer um aqui é bem-vindo de expor qualquer pistas que ache que sejam proveitosas. Open Subtitles من البديهي القول : أن كل شخص هنا هو موضع ترحيب لمتابعة أي أدلة يعتقد أنها مثمرة
    Sempre que quiseres dormir no meu sofá, és bem-vindo. Open Subtitles كلما أريد أن أنام على فراشي، وكنت موضع ترحيب.
    Então, eu seria bem-vinda na sua sala de estar, é isso? Open Subtitles لذا، سأكون موضع ترحيب في غرفة معيشتك ، أليس كذلك؟
    Ouve, a tua família é bem-vinda cá, quando quiser. Open Subtitles اسمع, عائلتك هو موضع ترحيب هنا بأي وقت.
    Temos recém-chegados, irmãos e irmãs. Façam sentirem-se bem-vindos. Open Subtitles لدينا وافدين جدد، أيّها الإخوة والأخوات إجعلوهم يشعرون بأنّهم موضع ترحيب
    De nada. Open Subtitles ن م ل ح موضع ترحيب.
    Se quiseres passar por lá depois, de certeza que és bem-vindo. Open Subtitles إذا كنت تود اللحاق بنا أنامتأكدة... أنك ستكون موضع ترحيب
    E quem quiser se juntar a mim é bem-vindo. Open Subtitles ولكل من يريد ان يشاركني هو موضع ترحيب.
    Fizemos-o sentir bem-vindo, eu e este psicopata. Open Subtitles ،جعلناه يشعر أنه موضع ترحيب أنا وهذا المختلّ عقلياً
    Sabes que é possível que não sejas bem-vindo? Open Subtitles أنت تعرف، إنه من الممكن أنك لن تكون موضع ترحيب.
    Se quiseres juntar-te a eles, és mais que bem-vindo. Open Subtitles هل تريد الانضمام إليها، كنت أكثر من موضع ترحيب.
    Acho que, dado o que estas mulheres têm sofrido, qualquer tipo de banho seria bem-vindo. Open Subtitles أعتقد نظرا لما هؤلاء النساء تحملوا، أي نوع من الحمام سيكون موضع ترحيب.
    Uma família nobre como a vossa é sempre bem-vinda a Camelot. Open Subtitles إن عائلة نبيلة كعائلتك موضع ترحيب دوما في كاميلوت
    Que disparate, minha filha. A minha paciente favorita é sempre bem-vinda. Open Subtitles هذا هراء يا طفلتي , إن مريضتي المفضلة هي موضع ترحيب دوما.
    A sua presença é bem-vinda, claro, mas espero que compreenda que o privilégio de fazer uma apresentação a este fórum está reservado apenas a convidados. Open Subtitles حضوركِ موضع ترحيب هنا بالتأكيد لكن آملُ أن تفهمي أنّ امتياز الحضور لهذا المنتدى هو فقط للضيوف المدعوين
    Depois da forma como me portei, disseram-me que a minha energia já não é bem-vinda na Yurt. Open Subtitles بعد طريقة تصرفى لقد تم اخبارى ان طاقتى لم تعد موضع ترحيب فى الخيمة
    Nem sempre somos bem-vindos. Open Subtitles شكراً أيّها القائد فلسنا موضع ترحيب دائماً
    Você e a sua esposa são bem-vindos para se juntarem a nós. Open Subtitles أنت وسيدة الخاصة بك هي موضع ترحيب للانضمام إلينا.
    Temos muito a festejar e saibam que vós e os vossos amigos são bem-vindos aqui. Open Subtitles يجب أنْ نحتفل، وتأكّد أنّك وأصدقاءك موضع ترحيب في مملكتنا
    Muito obrigada. De nada. Open Subtitles ن م ل ح موضع ترحيب.
    - Não tem de quê. Open Subtitles أنتم موضع ترحيب بإقامتكم بيننا
    As mulheres não são bem-vindas lá. Open Subtitles المرأة ليست موضع ترحيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more