"ميعاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • encontro
        
    • hora
        
    • sair
        
    • marcação
        
    • horas
        
    • consulta
        
    • data
        
    • marcado
        
    • reunião
        
    • combinado
        
    • encontros
        
    • compromisso
        
    • adiar
        
    Lamento mas tenho um outro encontro esta noite, Sr. Fisher. Open Subtitles أنا خائفة انني عندي ميعاد آخر الليلة، سيد فيشر
    Eu arranjo-te um encontro com algumas das russas. Open Subtitles سأدبر لك ميعاد مع بعض من هؤلاء النساء الروس
    Já passou da hora de me ir deitar e tive uma dia cansativo. Open Subtitles لقد مر ميعاد وقت نومي لقد كان اليوم أكثر الأيام إجهاداً
    Tenho uma amiga de quem gostarias. Poderíamos sair todos juntos. Open Subtitles عندي صديقة ستعجبك نحن يمكن أن نرتب ميعاد مزدوج
    Ouça-me. Eu confirmei com a Miss Long. Você não tem marcação. Open Subtitles فقط إسمعنى , لقد تأكدت من الانسة/لونج ليس لك ميعاد
    "Olá, Steve, a que horas vais ver a luta UFC, mano? Open Subtitles اهلا ستيف ما هو ميعاد مشاهدة قتال اليو اف سى؟
    Arranjamos consulta, mas custa 250 dólares. Open Subtitles يمكننا أن نحصل على ميعاد مقابل 250 دولار
    Vou jantar com elas amanhã. Podia arranjar um encontro. Open Subtitles سوف أتناول معهم العشاء غداً يمكننى أن اتدبر ميعاد لتقابلهم
    Obrigada mesmo assim. Está bem. Temos um encontro para o café. Open Subtitles ـ شكراً على أية حال ـ اوكي عندنا ميعاد علي الفطور
    No caso de um de nós se atrasar no regresso a casa, é melhor termos um ponto de encontro para mais tarde. Open Subtitles في حالة ان أحدنا تأخر في الطريق الي البيت، من الأفضل أن يكون عنده ميعاد
    Aluguei o carro porque tinha um encontro com uma jovem depois do meio-dia. Open Subtitles أنا قمت بتأجير السياره لأقضى بها ميعاد بعد الظهر
    Tem um encontro com a Marina... às 15h, do dia 10 de setembro. Open Subtitles لديك ميعاد مع مارينا الساعة الثالثة فى العاشر من سبتمبر لا تنسى
    Ia marcar um encontro contigo num futuro não muito distante. Open Subtitles انى اريد تنظيم ميعاد معكَ فى المستقبل القريب
    Sim. Mas certifique-se de confirmar aqui no balcão antes da hora do voo. O avião parte às 21:00. Open Subtitles نعم , ولكن كُن هنا قبل ميعاد الطائرة الرحلة 456 تغادر فى التاسعة
    Apesar de estar perto da hora do voo, nós podemos localizar a sua outra bagagem. Open Subtitles ميعاد الإقلاع قريب و لكن يمكننا أن نحدد لك مكان متاعك
    Ia sair com um tipo que ligou a pedir uma rapariga checoslovaca. Open Subtitles كانت علي ميعاد مع فتي لقد اتصل وسأل عن فتاة تشيكوسلوفاكية
    Lamento vir sem marcação, mas há algo que não me sai da cabeça. Open Subtitles أنا آسفه لمجيئى بدون ميعاد ولكن يوجد شىء فى يجول فى خاطرى
    Tinha umas horas até ao voo da Lois. Open Subtitles كان أمامي بضعة ساعات قبل ميعاد طيران لويس
    Entendo, mas tenho uma consulta daqui a 20 minutos, com um médico, portanto, eu preciso... ir embora. Open Subtitles لقد فهمت لكن كان لدي ميعاد مع الطبيب قبل 20 دقيقة و يجب علي يجب علي أن أذهب
    Era bom que pudéssemos marcar a data do casamento sem que os nossos pais se tivessem de encontrar. Open Subtitles اود ان نستطيع تحديد ميعاد الزفاف. بدون ان تتقابل عائلاتنا.
    Se quisesse que o Comissário me visse a examinar-lhe os ficheiros, poderia ter vindo durante o dia e marcado uma entrevista. Open Subtitles إذا أنا أُريدُ المفوّضَ لمُرَاقَبَتي بينما انظر إلى ملفاتِه... كان يُمكنُ أنْ أَجيءَ في أثنَاءَ النهار و اخد ميعاد.
    Não posso ficar fora até tarde, tenho uma reunião importante cêdo. Open Subtitles لن استطيع ان أظل بالخارج لوقت متاخر فلدى ميعاد مبكر
    Tínhamos combinado analisar o relatório da CIA. Open Subtitles لقد حددنا ميعاد لاخذ تقرير وكالة المخابرات المركزية.
    Tenho jeito para marcar encontros, desde que não seja para mim. Open Subtitles . يبدو اننى ماهر فى ان أحصل على ميعاد . اضف الى ذلك انه ليس لى
    Tenho um compromisso em Manhattan daqui a bocado, mas voltarei. Open Subtitles لدي ميعاد في (مانهاتن) بعد قليل و لكنني سأرجع
    Tenho de encontrar-me com ele agora, então podemos adiar? - Sim, como quiseres. Open Subtitles على ما يبدو ،أنّني على ميعاد مع هذا الرجل هلاّ لنا أن نلتقي فيما بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more