"نتحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • unir
        
    • unir-nos
        
    • unidos
        
    • Juntamo-nos
        
    • nos unimos
        
    Em nome da democracia, utilizemos esse poder e vamo-nos unir. Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    - Temos de nos unir se vamos ripostar. Open Subtitles يجب أن نتحد إذا كنا سنقاوم ذلك وبعدها ماذا ؟
    Liberta-me. Vamos unir forças e as Caixas para nos proteger. Open Subtitles اطلقي سراحي، نتحد معاً والصناديق ستحمي كلانا
    Vamos unir-nos e derrotar o Casanova... ou como esta sanduíche? Open Subtitles هل نتحد جميعا، ونركل مؤخرة كزانوفا أم آكل هذه الشطيرة؟
    No entanto poderíamos unir-nos, como deseja Agamenón. Open Subtitles ورغم ذلك، ربما بهذا الطريقُه نتحد كما يتمنى اجامنون
    O que é importante é que estamos todos unidos contra os Turcos. Com certeza. Open Subtitles الامر الاهم هو ان نتحد جميعاً ضد الاتراك
    Juntamo-nos para salvar o mundo e depois nada. Não telefonam, não escrevem. Open Subtitles نتحد لننقذ العالَم ثم تختفيا ولا تتصلا ولا ترسلا رسائل
    Se queremos sobreviver, temos de nos unir à volta do nosso rei. Open Subtitles إذا كنا نريد النجاة يجب أن نتحد خلف ملكنا.
    Temos que nos unir, durante estes 3 restantes dias, para assegurarmo-nos de que não perdemos o Cristal Negro. Open Subtitles يجب علينا أن نتحد خلال الأيام الثلاثة الماضية للتأكد من أننا لا تفقد كريستال الظلام
    Temos de nos unir, como povo, como país, para que o seu reino de terror termine aqui e agora. Open Subtitles يجب أن نتحد معاً كشعب و كدولة حتى ينتهي عهد الإرهاب الذي يمثله في الحال
    Quer sejamos "gays", lésbicas, transsexuais, bissexuais, qualquer que seja a minoria sexual a que pertencemos, temos que nos unir e lutar pelos nossos direitos. TED سواء كنا رجالًا مثليين، أو سحاقيات، أو متحولين جنسيا أو مزدوجي الميول الجنسية أو أي أقلية جنسية ننحدر منها، علينا أن نتحد جميعا ونناضل من أجل حقوقنا.
    Irmãos, temos que nos unir e obter vingança... Open Subtitles يا إخواني يجب أن نتحد ونثأر لذلك
    Temos que nos unir para salvar o negócio de Majmudar, Raees. Open Subtitles يجب أن نتحد معاً لننقذ العمل من "مجمودار"يا رئيس
    Não nos podemos deixar afetar. - Temos de unir-nos. - Porquê? Open Subtitles -لا يمكن أن نجعل هذا يؤثر علينا، يجب أن نتحد
    Devemos unir-nos como uma tribo, Cain... se não quisermos ser soprados como a chama de uma vela. Open Subtitles يجب أن نتحد كقبيلة واحدة لو أردنا أن لا يطيح بنا البشر
    Devemos unir-nos, apresentar um escudo comum, resoluto, e inexpugnável. Open Subtitles يجب علينا أن نتحد نأخذ المعلومات ونحاول أن نقوي دفاعاتنا
    Pelo menos estamos a unir-nos por causa dos gatos. Open Subtitles واخيرا سوف نتحد جميعنا على القطط
    Temos que estar unidos se quisermos ter uma chance de pará-los. Open Subtitles نريد ان نتحد حق اتحاد , اذ اردنا فعلا ان تكون لنا فرصه في كيب الفرسان
    Falava-lhes no Grande Espírito e de como nós, índios, devemos estar unidos e deixar de brigar Open Subtitles سأخبرهم عن الروح العظيمه ... و كيف اننا الهنود يجب ان نتحد معآ ... و إنهاء الشجار
    Mostrámos muitas vezes que podemos estar unidos. Open Subtitles لقد أظهرت مرارا وتكرارا ان نتحد معا.
    Juntamo-nos e resolvemos o caso agora! Open Subtitles ! ان نتحد و نحل تلك القضية الآن
    Mas os milagres podem acontecer quando nós, como povo, nos unimos a uma voz. Open Subtitles ولكن المعجزات تحدث عندما نحن، كشعـب نتحد بصوت واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more