Acho que devemos falar sobre isso. Ou seja, o mercado global. | TED | أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم. |
Sempre que estamos a falar sobre factos devem ser excluídas certas opiniões. | TED | انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور |
Estamos a falar de cerca - cerca de 15.000 linhas de código. | TED | نحن هنا نتحدث عن ما يقارب 1500 سطر من البرمجية الكلية |
Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. | TED | وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة. |
Moderador: Aimee e o designer delas vão estar no TED MEd 2, e nós vamos falar do design delas. | TED | منسق المؤتمر : إيمي ومصنع الارجل سوف يحضرون مؤتمر تيد الطبي الثاني وسوف نتحدث عن التصميم آنذاك |
Estamos a falar da Etiópia, mas falemos do Níger — do norte do Níger. Foi lá que tirámos esta foto. | TED | نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة |
E não falamos sobre o teu comentário da última vez. | Open Subtitles | أيضاً نحن لم نتحدث عن تعليقك في المرة الأخيرة |
falamos de ideias que vale a pena espalhar, certo? | TED | نحن نتحدث عن أفكار تستحق الإنتشار، أليس كذلك؟ |
Mas repito, temos de falar sobre o bem-estar num contexto mais alargado. | TED | ولكن مرة اخرى .. نحن نتحدث عن الوجود الانساني بنطاقه الشاسع |
Estávamos a falar sobre criar carne de vaca em laboratório. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار |
Vamos falar sobre outra coisa? - A que horas sai o voo? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على سلة خبز أو نتحدث عن شيء آخر |
Bem, nas forças armadas gostamos de falar sobre factos no terreno. | Open Subtitles | حسناً، في الجيش نحب أن نتحدث عن الوقائع على الأرض |
Porque estamos a falar sobre virgens e Abby e sexo? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا نتحدث عن العذرية؟ وآبي وموضوعها ؟ |
Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. | TED | نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية. |
Mas estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. | TED | لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك. |
O maior filme alguma vez feito. Estamos a falar de um clássico. | Open Subtitles | أشهر فيلم تعاملت معه نحن نتحدث عن الكثير من السينما هنا |
Agora, vamos falar do seu alter ego, o famoso detective, Reginald Doyle. | Open Subtitles | الآن. دعنا دعنا نتحدث عن ذاتك المتغيرة المخبر الشهير ريجينالد دويل |
Vamos partilhar as nossas memórias, trocar histórias, falar da porcaria do tempo. | Open Subtitles | لنتبادل بعض الذكريات فحسب و القصص و نتحدث عن الجو اللعين |
Porque não falamos sobre isto na sala de conferências? | Open Subtitles | لماذا لا نتحدث عن هذا في غرفه الاجتماعات؟ |
De que é que falamos quando falamos de ruído? | TED | إذن ما الذي نعنيه حينما نتحدث عن الضوضاء؟ |
Vocês vão, acho que nós temos de conversar sobre certas coisas. | Open Subtitles | أنتم اذهبوا, أعتقد أننا سنبقى و نتحدث عن بعض الأمور |
Precisa se lembrar de que, quando falamos de Jimmy Tudeski... não estamos falando de um ser humano. | Open Subtitles | الشى الذى يجب ان تتذكره اننا نتحدث عن جيمى تودسكى ولسنا نتكلم عن حياة انسان |
Contudo, temos neste país esta dinâmica de não gostarmos de falar dos nossos problemas. | TED | وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك. |
Não falámos sobre isso especificamente, só sei que eles apoiam. | Open Subtitles | لم نتحدث عن هذا بالتحديد، أعرف أنهم يُدعمون فحسب. |
Estamos a falar em lançar uma nova operação nas próximas horas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة |
Acho que é melhor falarmos sobre isso mais tarde, filho. Não. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نتحدث عن هذا لاحقاً يا بنّي |
Adam, quantas horas passámos a falar das falhas dos debates? | Open Subtitles | آدام,كم عدد الساعات التي قضيناها نتحدث عن عيوب المناظرات؟ |
São as perguntas que faço. falamos da Etiópia e é muito importante. | TED | هذه الأسئلة التي أطرحها. ونحن نتحدث عن اثيوبيا، وهو أمر مهم. |
Da. Se falamos em dominar o mundo, então, claro que estou interessado. | Open Subtitles | إن كنّا نتحدث عن السيطرة على العالم، أنا مهتم بذلك بالطبع. |