Vou lá ter contigo. Vamos fazer isso, e vais-te embora. | Open Subtitles | سأتي إليك، نتم الأمر، و بعدها نودع بعضنا البعض. |
Como é que o cérebro nos permite fazer tais coisas? | TED | فانا اسئل اسئلة عن ما هو الذي يقوم به هذا الدماغ ليجعلنا نتم هذه الوظيفة او ابداع هذا الامر |
Agora este filho da puta quer fazer um acordo. | Open Subtitles | إذا, لنعقد الإتفاق, حسناً ؟ الأن تريد أن نتم الإتفاق |
Podemos fazer isso acontecer nas próximas 48h? | Open Subtitles | هل يمكننا ان نتم العملية في غضون ال 48 ساعة القادمة؟ |
Nós estamos contando com vocês, a nossa melhor equipa de busca e salvamento, para fazer este trabalho. | Open Subtitles | نحن نعتمد عليكم أفضل فريق بحث و انقاذ لدينا كى نتم هذه المهمة |
Pode fazer uma das duas contagens independentes. | Open Subtitles | ثم تقوم أنت بالإحصاء الثاني ... حتى نتم إحصاءان مستقلان ... |
Você e eu encontraremo-nos para fazer a troca. | Open Subtitles | أنا وأنت سنلتقي كي نتم التبادل موافقة |
Por isso, se vamos fazer isto acontecer, precisamos de o fazer agora mesmo. | Open Subtitles | لذا ... إذا أردنا أن نتم هذه الصفقة يجب أن تتم الأن |
Ouçam, podemos fazer isto da forma fácil ou podemos... | Open Subtitles | إسمعوني جميعكم ، بإمكاننا ...أن نتم الأمر بالطريقة السهلة ، أو بإمكاننا |
Temos de fazer isto bem. | Open Subtitles | علينا أن نتم الأمر بطريقة صحيحة |
A sério, nós temos de fazer esta cena. | Open Subtitles | جدياً, علينا أن نتم هذا الشيء |
Ainda temos de ir buscar a Trudy para fazer as coisas do Marcel. | Open Subtitles | أما الآن فمازال علينا أن نجد (ترودي) حتى نتم برنامج (مارسيل)، أليس كذلك؟ |
Vamos fazer a troca! | Open Subtitles | دعنا نتم المقايضة |
Abre a válvula. Vamos fazer. | Open Subtitles | ،قم بتوصيلها دعونا نتم الأمر |
Só temos de fazer a transacção. 35 milhões. | Open Subtitles | ماعلينا سوى أن نتم الصفقة |