"نحتاجك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisamos de ti
        
    • precisamos de si
        
    • Precisamos que
        
    • preciso
        
    • precisar de si
        
    • precisar de ti
        
    • - Precisamos
        
    • precisarmos de ti
        
    • precisamos de você
        
    • ti cá
        
    A costa está livre, chefe. precisamos de ti aqui. Open Subtitles الساحة فارغة , نحتاجك في الخارج ايها المدير
    Não atendeste o teu telemóvel e precisamos de ti no escritório. Open Subtitles فقط لم تجيبي على هاتفك ونحن تقريباً نحتاجك في ألمكتب
    precisamos de ti aqui, se puderes cá vir. Open Subtitles نحتاجك هنا لبضع دقائق إذا أمكنكَ أن تغـيب
    Então, vou tentar não lho dar, Jinx. precisamos de si. Open Subtitles إذن سأكون حريصاً بالنسبة لجينكس نحن نحتاجك في عملنا
    Não precisamos de si! Fizemos ontem excelentes contactos! Open Subtitles نحن لا نحتاجك لقد عملنا اتصالات كبيرة الليلة الماضية
    Não precisamos de ti nem dos teus microscópios. Diz isso ao teu chefe. Open Subtitles فيرجيل ، لا نحتاجك ولا نحتاج لأدواتك وقل هذا لقائدك
    Estamos a juntar de novo a banda. precisamos de ti e do teu trompete. Open Subtitles نريد ان نعيد شمل الفرقه نحن نحتاجك يا رجل ، نحتاج بوقك
    precisamos de ti no centro comercial Georgetown em 3 minutos. Open Subtitles نحتاجك فى سوق جورج تاون فى ظرف 3 دقائق
    Anda, Debra, precisamos de ti. És a nossa galinha. Open Subtitles هيا يا ديبرا ، نحن نحتاجك أنتِ الدجاجة
    Esta semana, era a terça e a quinta. Hoje, não precisamos de ti. Open Subtitles هذا الأسبوع دوريّتك الثلاثاء و الخميس لا نحتاجك اليوم
    - Ele está recomposto. - Vamos, pá! precisamos de ti, Mike! Open Subtitles يعود واقفاً على قدميه هيا بنا نحتاجك يا مايك
    "precisamos de ti John". "Vamos lá, John". Sempre "John". Open Subtitles دائماً انا , نحتاجك جون لنذهب جون جون , جون , جون
    Não tenho de aturar isto! Por que não vais embora? Não precisamos de ti! Open Subtitles أنا غير مضطر لتحمل هذا منك اتركنا اذن فنحن لا نحتاجك
    precisamos de ti aqui, Cometa. És os nossos olhos e ouvidos. Open Subtitles نحن نحتاجك هنا كوميت انك اعيننا واذناهنا
    precisamos de si para esta missao. Desafia as leis da Física e você sabe. Open Subtitles نحتاجك لهذه المهمة أنه يتحدى قوانين الفيزياء
    Miss Broome. Eu sou Jonathan Williams, conselheiro do Embaixador Harris. precisamos de si por uns momentos. Open Subtitles أنا جوناثان ويليامز مستشار السفير هاريس نحتاجك لبضع دقائق
    Dr. Wiggs, aqui. Dr. Wiggs, precisamos de si. Open Subtitles دكتور ويجز، إلى هنا دكتور ويجز، نحن نحتاجك
    Na verdade, Precisamos que fique aqui, junto ao telefone. Open Subtitles في الواقع، نحتاجك بأن تبقي هنا قرب الهاتف
    preciso que lidem com um rapaz transtornado... Open Subtitles نحتاجك لتعامل مع الشاب المتلعثم في المكتب
    Cuide-se. Poderemos precisar de si outra vez, John Henry. Open Subtitles انتبه لنفسك قد نحتاجك مرة أخرى، جون هنري
    Filho, vamos precisar de ti nas linhas da frente, mais cedo do que esperávamos. Open Subtitles نحتاجك أن تتدخل الآن أسرع مما كنت متوقعًا
    Alguém verificou? - precisamos de ti na Casa Branca. Open Subtitles هل تأكد أحدكم ؟ نحتاجك في البيت الأبيض
    E toma atenção, no caso de precisarmos de ti. Open Subtitles على جهاز الإرسال. عليك أن تكون يقظ بالدورية نحن نحتاجك.
    precisamos de você... para compor uma canção. Open Subtitles أحد عشر يوم .. نحتاجك تريد كتابة أغنية لنا؟
    "Fica de fora. precisamos de ti cá fora. "Precisamos de poder falar contigo, "para poderes passar a mensagem "sobre o que se passa aqui." TED نحن نحتاجك بالخارج . نحن نحتاج أن نكون قادرون أن نتحدث معك بالخارج ، حتى يمكنك إرسال الرسالة لما يحدث هنا . "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more