"نحتاج إلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisamos de
        
    • precisamos da
        
    • Precisamos do
        
    • precisar
        
    • - Precisamos
        
    Mas e nós os outros? Nós ainda precisamos de ser observados. Open Subtitles ولكن ماذا عن بقيتنا , نحن أيضا نحتاج إلي المراقبة
    precisamos de encontrar alguma coisa que... esteja relaccionada com o número 3. Open Subtitles نحتاج إلي خريطة للجامعة يجب أن نحدّد أيّ شئ وكلّ شئ
    - Deixa-nos sair daqui. - precisamos de armas grandes. Open Subtitles ــ دعونا نخرج من هنا ــ نحتاج إلي أسلحة كبيرة
    - Nós precisamos da chave. - As chaves estão no nosso apartamento. Open Subtitles ـ نحن نحتاج إلي المفتاح ، المفتاح ـ المفاتيح في شقتنا
    Precisamos do maior número de homens possível no castelo. Open Subtitles نحتاج إلي العديد من الرجال المحتملة بالقعلة.
    Como todos os ricos, vamos precisar de armas para atirar aos pobres. Open Subtitles مثل كل الناس الأغنياء، سوف نحتاج إلي سلاح لكي نطلق النار على الناس الفقراء
    precisamos de mais oito pessoas. Open Subtitles مازلت أقول أننا مازلنا نحتاج إلي 8 أشخاص لنسحبه
    Durante a visita dela, descobre o máximo que puderes. - precisamos de um ponto de partida. Open Subtitles حاولي التوصل إلى أي شئ أثناء الجولة نحتاج إلي شيء ما نستند إليه
    precisamos de vítimas de assassinato, tão simples como isso. Open Subtitles نحتاج إلي ضحايا جرائم القتل، البسيطة كتلك، القفاز يعمل فقط علي الحالات الميّته مؤخّراً,
    precisamos de um helicóptero agora. Open Subtitles نحتاج إلي مرافقة طبية في موقعنا علي الفور
    Bem, ocasionalmente, precisamos de víveres especiais. Open Subtitles حسناً، من حين لأخر, نحتاج إلي إمدادات خاصة
    Nós Rourans não temos ferro... por que precisamos de ferro? Open Subtitles نحن الروران لا نملك الحديد لماذا نحتاج إلي الحديد ؟
    Porra! Isto é demais. precisamos de mais pessoas. Open Subtitles اللعنة , هذا كبير جداً نحتاج إلي مزيد من الرجال
    precisamos de uma saída ou vamos ter uma festa do Inferno. Open Subtitles حسناً, نحتاج إلي إيجاد مخرج قبل أن يتحول المبني إلي ساحة معركة
    Agora que conhecemos o perigo, precisamos da sua ajuda e conselho. Open Subtitles .. الآن نعرف أننا في خطر و نحتاج إلي مساعدتهم و أستشارتهم
    precisamos da tua força, não dos teus comentários. Open Subtitles سبايك . نحتاج إلي عضلات وليس للتعليق علي اللون
    Desculpe, somos da Interpol. precisamos da sua cooperação. Open Subtitles المعذرة, نحن من الانتربول نحتاج إلي تعاونك
    Anda lá, Rick! Queremos jogar e Precisamos do seu dinheiro! Open Subtitles هيا يا"ريك"نريد أن نلعب البوكر نحتاج إلي نقودك
    Precisamos do status da energia! Open Subtitles نحتاج إلي هذه الطاقة حالاً! أوشكنا علي الانتهاء.
    Temos que ajudar os outros. Precisamos do sangue de Jasmine. Open Subtitles (يجب أن نساعد الأخرين, نحتاج إلي أكثر من دماء (جاسمين
    Vamos precisar das armas, que deixa-mos para trás. Open Subtitles سوف نحتاج إلي الاسلحة التى تركناها خلفنا
    - Precisamos conter essas coisas... Open Subtitles نحتاج إلي طريقة لإحتواء هذه الأشياء رايلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more