"نحمل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • carregar
        
    • levar
        
    • levamos
        
    • Nós
        
    • Carregamos
        
    • Trazemos
        
    • Levar-nos
        
    • transportar
        
    • Consideramos
        
    • armados
        
    Ainda acho que estamos a carregar coisas a mais. Tipo...os foguetes. Open Subtitles انا لازلت احس اننا نحمل اشياء كثيره اعني الألعاب الناريه
    carregar uma lança no 1º acto, outra no 2º acto. Open Subtitles نحمل الرماح في المشهد الأول نحمل الرماح في المشهد الثاني
    Esqueces-te que agora temos de ser Nós a levar tudo? Open Subtitles أنسيت أنه يجب أن نحمل كل شيء بأنفسنا الآن؟
    levamos o seu lixo. Fazemos as suas chamadas. Conduzimos as vossas ambulâncias. Open Subtitles نحن نطهو وجباتكم ، نحمل نفاياتكم ونحول أتصالاتكم
    - Nós somos seguros. - Alunos do Splinter, cara. Open Subtitles أننا نحمل عقود تأمين تأمين من سبلنتر ياصاح
    Todos Nós Carregamos genes... que são idênticos aos dos peixes, pássaros e répteis... mas esse DNA deveria estar dormente. Open Subtitles كلنا نحمل جينات متماثلة مع التي في السمك والطيور والزواحف. ولكن ذلك الحمض النووي يُعتقد أنه خامل.
    carregar Rawitch para fora do palco no último acto. Open Subtitles و من ثم نحمل رفيتش و هو ميت في المشهد الأخير
    - É carregar o máximo de comida... Open Subtitles .. اقول ان نحمل غذاء باقصي ما باستطاعتنا
    Eram eles ou Nós, Theo. Vamos carregar o material, temos de ir. Vou verificar lá fora Open Subtitles الأمر كان هم أو نحن، ثيو دعنا نحمل, يجب ان نغادر، سأرقب الخارج
    John, estamos a carregar a carrinha agora. Open Subtitles ايلين .. جون .. نحن نحمل الشاحنة الان ..
    General, estamos a carregar o resto dos explosivos na nave de guerra. Open Subtitles ايها الجنرال , نحن نحمل باقي المتفجرات فى
    Não podemos levar esta peste para outro mundo. Plural? Open Subtitles لا نستطيع ان نحمل هذا الطاعون إلى عالم آخر.
    Vamos levar três barris de salsichas frescas e zarparemos ao amanhecer. Open Subtitles سوف نحمل ثلاثة براميل من النقانق الطازج و نبحر عند الغروب
    Vamos levar o porco do velho, para a carrinha. Open Subtitles سوف نحمل خنزير الرجل العجوز إلي الشاحنة.
    Por favor, tenham paciência comigo até termos a certeza de que quando sairmos daqui, não levamos nada connosco a não ser o saco da prenda. Open Subtitles ..رجاء تحملوني الى أن نتأكد أنه عندما نغادر من هنا فإننا لا نحمل معنا الا اكياس الهدايا
    "E é certo que nada levamos. Open Subtitles ومن المؤكد نحن لا نحمل شيئا عند الخروج منه.
    Então apanhamos uma amostra do macaco, Carregamos os dados, o Sly verifica se há alguma proteína antiviral que possa imunizar o macaco. Open Subtitles لذا سنحضر نحن العينة من القرد نحمل البيانات , وسلاي سيجري الاختبارات ليرى إن كان هناك أي بروتينات مضادة للفيروسات
    Não Trazemos connosco um ábaco todos os dias, somando o que gastamos, em comparação com o que desejávamos gastar. TED لا نحمل العداد كل يوم، لنضيف ما أنفقنا، مقارنة مع ما نريد.
    Manteve a calma,tratou-nos dignamente ao Levar-nos para a cadeia. Open Subtitles حافظ على هدوئه جعلنا نبقى كما نحن نحمل الناس إلى السجن على نقالات
    A septicemia, quero dizer. Tivemos que transportar um em Pazuzu. Sim. Open Subtitles أنا أقصد التسمم الدموى , كان علينا أن نحمل واحد من المضادات الحيوية
    "Consideramos estas verdades como evidentes, que todos os homens são criados igualmente, Open Subtitles نحمل هذه الحقاق لتكون واضحة كل الرجال خلقوا متساوين
    Temos de andar sempre armados. Open Subtitles يفترض علينا أن نحمل أسلحتنا .. فيكل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more