"نشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Suspeitamos
        
    • duvidar
        
    • duvidamos
        
    • suspeitar
        
    • suspeitámos
        
    Suspeitamos que possam estar a tentar roubar a nossa instalação. Open Subtitles نشك في أن أحدا قد يحاول سرقة أحد مرافقنا.
    Nós Suspeitamos que os soviéticos, mas não temos confirmação. Open Subtitles نشك بوجود الروس هناك لكن لا نستطيع التأكيد
    E graças aqui ao seu pó, Suspeitamos que teve as suas mãos no pescoço dele. Open Subtitles وبفضل مسحوق هنا، نشك كان لديك يديك حول عنقه.
    Faz-nos duvidar acerca das circunstâncias da morte da vítima. Open Subtitles هذا يجعلنا نشك بالظروف المحيطة لموت الضحية
    Nós duvidamos cada vez mais sobre o que estamos a fazer, ou até o que gostaríamos de fazer. Open Subtitles انه يزيد أكثر واكثر في أغلب الأحيان بأننا نشك في إحساسنا نحو أعمالنا
    Presidente Nemerov, não há motivo para suspeitar de envolvimento russo nesta fase mas proteger-nos-emos contra posteriores agressões. Open Subtitles أيها الرّئيس نيميروف، نحن ليس لدينا أسباب تجعلنا نشك فى روسيا في هذا الوقت
    Aliás, Suspeitamos que esta raça extraterrestre seja perigosa. Open Subtitles في الحقيقة، نشك أن هذا الجنس الفضائي يشكل تهديداً خطيراً لكامل الكوكب
    Mas há um que Suspeitamos poder ser... parte canina. Open Subtitles لكن هناك شخص ربما نشك فيه ربما جزء من كلب
    Suspeitamos que estejam na sede da Starkwood em Virginia. Open Subtitles نشك بأنها في مقر "ستاركوود" الرئيسي في "فيرجينيا"
    - Suspeitamos que ele foi avisado. Open Subtitles نحن نشك بأنه قد تم ابلاغه الرتل الخامس ؟
    Suspeitamos que por vezes usavam penas para manter a direcção no momento do lançamento. Open Subtitles نشك بأنهم أحياناً يستخدمون الريش للحفاظ على الإتجاه في لحظة الرمي
    Suspeitamos que ele providenciou material a conhecidos elementos radicais ligados à Mesquita em Green Lake. Open Subtitles الآن ، نحن نشك بأنه يوفر دعمًا ماديًا لعنـاصر متطرفة مرتبطة بمسجد البحيرة الخضراء
    Suspeitamos que ele seja um facilitador para o Kremlin na operação de novas minas de terras raras. Open Subtitles نشك بأنـه مسهــل للكرمليــن في إستونيــا الجديدة تجري عمليـة تعديـن نادرة في الأرض
    Ele é adoptado. Suspeitamos que seja de uma família da treta. Open Subtitles انه متبنى ، ونحن نشك في عائلته انها مريضة
    Sim, mas este ano Suspeitamos que esteja um ex-prisioneiro de Guantánamo na cidade. Open Subtitles نعم، ولكن هذا العام نشك أن هناك معتقل سابق من غوانتانامو في المدينة
    O quê, Suspeitamos do que o Detective Maguire anda a fazer? Open Subtitles ماذا , بالضبط , نشك المحقق ماغواير فعله ؟
    Suspeitamos que estava envolvido em crimes com um homem chamado Justin Cannady. Open Subtitles نحن نشك أنه كان متورط فى نشاط اجرامى مع رجل يدعى جاستن كانادى
    "primeiro temos que duvidar de tudo o que sabemos". Open Subtitles يجب أن نشك أولاً بشأن كل شيء نعرفه
    "primeiro temos que duvidar de tudo o que sabemos." Open Subtitles يجب أن نشك أولاً بشأن كل شيء نعرفه
    duvidamos que planejaram assassinato. Open Subtitles لفعل اي شيء قد يسعده حسنا نشك ان جريمة القتل هي امر خططوا له
    Quando você não retornou após várias horas, começamos a suspeitar de que algo poderia ter dado errado. Open Subtitles عندما لم ترجعي لعدة ساعات بدأنا نشك في حدوث شيء ما خطأ
    Não suspeitámos de nada. Open Subtitles لم نشك في أي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more