"نعتقد ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Achamos que
        
    • Acreditamos que
        
    • cremos que
        
    • pensamos que
        
    Achamos que a chuva de fogo vai atingir o solo em breve. Open Subtitles ايها القوم , نعتقد ان سيل النيران سيبدا بضرب الارض الان
    Achamos que a melhor hipótese de fuga... será através do balneário dos visitantes. Open Subtitles نحن نعتقد ان افضل فرصة للهروب ستكون من خلال غرف تبديل ملابس الفريق الضيف
    Achamos que vais demorar cerca de duas horas, três no máximo. Open Subtitles نعتقد ان الامر برمته سيستغرق ساعتين . ثلاثه بالكتير
    E, uma vez que encontramos outra vítima nas últimas duas horas, Acreditamos que as mortes estejam a acelerar. Open Subtitles ايضا, بما انه تم ايجاد ضحية اخرى فى غضون الساعتان الماضيتان نعتقد ان عمليات القتل تتسارع
    É um objectivo muito ambicioso mas nós Acreditamos que poderá ser alcançado com vontade política. TED انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية
    cremos que o que os deuses fizeram quando enlouqueceram os homens foi... fazê-los apaixonarem-se. Open Subtitles نحن نعتقد ان ما تفعله الالهه لتجعل الرجل مجنونا هو ان تجعله يقع فى الحب
    Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. TED ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان.
    Achamos que ele, ou ela, é de origem norte-americana e é a primeira vez que temos notícia de uma actuação no país. Open Subtitles نحن نعتقد ان هو او هي امريكي وانها المره الاولى التي يظهر بها هنا
    É bastante longe. Mas Achamos que a transmissão do piloto veio daqui Open Subtitles انه بعيد جدا ولكننا نعتقد ان الارسال جاء من هنا
    Achamos que foi uma estratégia para nos distrair do assalto á bolsa de Diamantes. Open Subtitles نعتقد ان هذا كان مجرد تكتيك تضليلى لتشتيت الانتباه بعيدا عن السرقة الحقيقية هنا فى بورصة الماس
    Achamos que o Syed Ali planeia um ataque terrorista a Los Angeles, hoje. Open Subtitles اننا نعتقد ان سيد علي هو محور عملية ارهابية ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم
    E Achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? Open Subtitles ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟
    Se Achamos que este homem vai morrer dentro de alguns anos ou não? Open Subtitles ونفكر هل نعتقد ان هذا الرجل سيموت في بضعة سنوات أو لا؟
    Achamos que as pessoas têm que entender que o FBI fez a mesma coisa. Open Subtitles حسنا انا اعتقد نحن نعتقد ان الناس يجب ان يلاحظوا ان المباحث الفدرالية قامت بنفس العمل
    Isto pode ser um choque,... ..mas Acreditamos que o teu bi-bi-bi-bisavô... ..pode ter vindo daqui. Open Subtitles نعم ممكن ان تكون صدمة لكننا نعتقد ان جدك العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم ربما جاء من هنا
    Senhor, nós Acreditamos que o seu veículo está envolvido.. numa remoção ilegal numa propriedade do estado. Open Subtitles سيدي نحن نعتقد ان سيارتك كانت له دخل في نزع وقلع شجره وهي من ضمن المحميه
    Temos poucas informações sobre estas instalações, mas Acreditamos que a fertilização será feita esta noite. Open Subtitles ليس لدينا معلومات كافية عن هذا لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة
    Temos poucas informações sobre estas instalações, mas Acreditamos que a fertilização será feita esta noite. Open Subtitles لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة ستكون المروحية هنا في خلال دقيقتين
    Embora tenha chegado a uma bomba letal, hoje, não Acreditamos que fosse necessariamente essa a sua intenção. Open Subtitles حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته
    Sim, cremos que foram cometidos pelo mesmo assassino. Open Subtitles اجل , نحن نعتقد ان عمليات القتل قد ارتكبت من نفس الفاعل
    pensamos que isto acontece porque esta seda que é usada para fazer a moldura e os raios da teia precisa ser muito forte. TED نعتقد ان ذلك لان خيط الجذب والذي يستخدم لعمل الإطار والتموجات في الشبكة ,يجب ان يكون قوياً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more