Achamos que a chuva de fogo vai atingir o solo em breve. | Open Subtitles | ايها القوم , نعتقد ان سيل النيران سيبدا بضرب الارض الان |
Achamos que a melhor hipótese de fuga... será através do balneário dos visitantes. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان افضل فرصة للهروب ستكون من خلال غرف تبديل ملابس الفريق الضيف |
Achamos que vais demorar cerca de duas horas, três no máximo. | Open Subtitles | نعتقد ان الامر برمته سيستغرق ساعتين . ثلاثه بالكتير |
E, uma vez que encontramos outra vítima nas últimas duas horas, Acreditamos que as mortes estejam a acelerar. | Open Subtitles | ايضا, بما انه تم ايجاد ضحية اخرى فى غضون الساعتان الماضيتان نعتقد ان عمليات القتل تتسارع |
É um objectivo muito ambicioso mas nós Acreditamos que poderá ser alcançado com vontade política. | TED | انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية |
cremos que o que os deuses fizeram quando enlouqueceram os homens foi... fazê-los apaixonarem-se. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان ما تفعله الالهه لتجعل الرجل مجنونا هو ان تجعله يقع فى الحب |
Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. | TED | ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان. |
Achamos que ele, ou ela, é de origem norte-americana e é a primeira vez que temos notícia de uma actuação no país. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان هو او هي امريكي وانها المره الاولى التي يظهر بها هنا |
É bastante longe. Mas Achamos que a transmissão do piloto veio daqui | Open Subtitles | انه بعيد جدا ولكننا نعتقد ان الارسال جاء من هنا |
Achamos que foi uma estratégia para nos distrair do assalto á bolsa de Diamantes. | Open Subtitles | نعتقد ان هذا كان مجرد تكتيك تضليلى لتشتيت الانتباه بعيدا عن السرقة الحقيقية هنا فى بورصة الماس |
Achamos que o Syed Ali planeia um ataque terrorista a Los Angeles, hoje. | Open Subtitles | اننا نعتقد ان سيد علي هو محور عملية ارهابية ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم |
E Achamos que nao foi uma cilada de Ramius para matar Tilgath? | Open Subtitles | ونحن نعتقد ان الامر ليس فخ من راميس لقتل تلجاس؟ |
Se Achamos que este homem vai morrer dentro de alguns anos ou não? | Open Subtitles | ونفكر هل نعتقد ان هذا الرجل سيموت في بضعة سنوات أو لا؟ |
Achamos que as pessoas têm que entender que o FBI fez a mesma coisa. | Open Subtitles | حسنا انا اعتقد نحن نعتقد ان الناس يجب ان يلاحظوا ان المباحث الفدرالية قامت بنفس العمل |
Isto pode ser um choque,... ..mas Acreditamos que o teu bi-bi-bi-bisavô... ..pode ter vindo daqui. | Open Subtitles | نعم ممكن ان تكون صدمة لكننا نعتقد ان جدك العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم العظيم ربما جاء من هنا |
Senhor, nós Acreditamos que o seu veículo está envolvido.. numa remoção ilegal numa propriedade do estado. | Open Subtitles | سيدي نحن نعتقد ان سيارتك كانت له دخل في نزع وقلع شجره وهي من ضمن المحميه |
Temos poucas informações sobre estas instalações, mas Acreditamos que a fertilização será feita esta noite. | Open Subtitles | ليس لدينا معلومات كافية عن هذا لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة |
Temos poucas informações sobre estas instalações, mas Acreditamos que a fertilização será feita esta noite. | Open Subtitles | لكننا نعتقد ان عملية التخصيب ستحدث الليلة ستكون المروحية هنا في خلال دقيقتين |
Embora tenha chegado a uma bomba letal, hoje, não Acreditamos que fosse necessariamente essa a sua intenção. | Open Subtitles | حتى تصعيد الامر لقنبلة قاتلة اليوم لا نعتقد ان هذا كان بالضرورة نيته |
Sim, cremos que foram cometidos pelo mesmo assassino. | Open Subtitles | اجل , نحن نعتقد ان عمليات القتل قد ارتكبت من نفس الفاعل |
pensamos que isto acontece porque esta seda que é usada para fazer a moldura e os raios da teia precisa ser muito forte. | TED | نعتقد ان ذلك لان خيط الجذب والذي يستخدم لعمل الإطار والتموجات في الشبكة ,يجب ان يكون قوياً جداً |