"نعمل على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a trabalhar nisso
        
    • a tratar
        
    • a trabalhar num
        
    • estamos a trabalhar
        
    • a trabalhar numa
        
    • a trabalhar para
        
    • Estamos a tentar
        
    • a trabalhar em
        
    • a trabalhar no
        
    • resolver
        
    • trabalhar com
        
    • trabalhamos no
        
    • trabalhando num
        
    • trabalhar na tua
        
    • trabalhamos na
        
    Há um problema no sistema de segurança, estamos a trabalhar nisso. Open Subtitles هناك مشكلة فى كاميرا المراقبة تلك نحن نعمل على هذا
    Tudo bem, estamos a trabalhar nisso. Por isso afastem-se, por favor. Open Subtitles حسناً، نحن نعمل على ذلك تراجعوا، من فضلكم، شكرا لكم
    Não. Não temos nada no rabo, mas estamos a tratar disso. Open Subtitles لا، ليس لدينا اي شيئ بمؤخرتنا لكننا نعمل على ذلك
    Estamos a trabalhar num novo projecto e gostaríamos de usar as Cheerios. Open Subtitles نحن نعمل على مشروع جديد و مثير ونريد أن نستخدم المشجعات
    Agora, o que estamos a fazer estamos a trabalhar em quatro áreas. TED لكن ما الذي كنا نفعله حقا، كنا نعمل على 4 أصعدة.
    estamos a trabalhar numa estirpe da gripe, especificamente, como a proteína hemaglutinina funde a cápsula viral com a membrana do vacúolo. Open Subtitles اننا نعمل على نوعا من لاانفلونزا , بالضبط انة يندمج مع البروتين ويقوم بعمل ميكروب
    Estamos a trabalhar nisso. O que se passa na clínica? Open Subtitles نحن نعمل على ذلك ما الذي يحدث في العيادة؟
    Bem, estamos a trabalhar nisso, mas o desafio é este: TED حسنًا، نحن نعمل على ذلك، ولكن هناك تحدي
    Começámos a trabalhar nisso durante anos, na década de 60 TED ولذلك بدأنا نعمل على ذلك لسنوات في الستينات.
    Portanto, é muito difícil. Mas estamos a trabalhar nisso. TED لذلك هذا صعب حقًا. ونحن نعمل على ذلك.
    Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. Open Subtitles نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت
    Ainda não, mas confie em mim, estamos a tratar disso. Open Subtitles ليس بعد، لكن ثقي بي إننا نعمل على إيجاده.
    Lá porque não estamos casados não quer dizer que me podes largar quando estamos a trabalhar num caso juntos. Open Subtitles فقط لأنّنا لسنا متزوجين بعد الآن، لايعنيّ أنّه يمكنكِ أن تتركيني . ونحن نعمل على قضيّةٍ معاً
    Estamos a trabalhar num protótipo para um sistema de navegação. Open Subtitles نحن نعمل على نموذج أوّلي لنظام ملاحة قمنا باختراعه
    É conveniente estarmos a trabalhar numa fusão de hotéis. Open Subtitles مريح جداً ، عندما كنا نعمل على دمج فندق.
    Não temos razão para crer que alguém esteja em risco e estamos a trabalhar para acabar com este bloqueio o mais depressa possível. Open Subtitles ليس لدينا أي سبب لنقول أن أي أحد منكم يتعرض للخطر و نحن نعمل على تأمين المشفى في أسرع وقت ممكن
    Estamos a tentar melhorar isto, pois parece que as primeiras observações por radar na Antártida foram registadas em filme ótico de 35 mm. TED ونحن نعمل على ذلك، لأنه تبين أن أول صور الرصد لرادار بالقطب الجنوبي التقطت باستعمال فلم مصور قياس 35 ملم.
    Estávamos a trabalhar no projeto de design que pediu. Open Subtitles كنا نعمل على مشروع التصميم الذي طلبته أنت.
    Isto é uma loucura. Não achas que conseguimos resolver isto? Open Subtitles ألا تعتقدى أنه يمكننا أن نعمل على حل ذلك؟
    Vá lá, malta. Vai escurecer em breve. estamos a trabalhar com analógico. Open Subtitles هيّا يا رفيقتاي، سيحل الظلام قريبًا، نحن نعمل على رمز تناظري
    Olha, todos nós trabalhamos no caso do Porto Gig. Open Subtitles أنظري .. كلنا جميعا نعمل على قضية قاتل غيغ هاربر
    Estamos trabalhando num novo plano de extração, então vamos levar-te para casa em poucas horas. Open Subtitles .. نحن نعمل على خطة هروب جديدة لذا سنوصلك للوطن بعد ساعات قليلة
    Até termos notícias do Anakin, vamos trabalhar na tua defesa. Open Subtitles حتى نسمع من اسوكا , دعنا نعمل على دفعاتنا
    trabalhamos na sua dor nos ossos e na fadiga mas passamos a maior parte do tempo a falar da vida dele ou melhor, nas nossas vidas. TED نعمل على ألم عظامه واعيائه لكن نقضي أكثر الوقت نفكر بصوت عالي سوية حول حياته حقاً, عن حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more