"نفس الأشخاص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os mesmos
        
    • mesmas pessoas
        
    • as mesmas
        
    • mesmos tipos
        
    Já disse, são os mesmos que me fizeram desaparecer da 1ª vez. Open Subtitles أخبرتك ، هم نفس الأشخاص الذين جعلوني أختفي في المرة الأولى
    E as coisas podem mudar e evoluir mas independentemente do que façamos, continuamos a ser os mesmos. TED وقد تتغير وتتطور الأشياء، ولكن مهما عملنا، لا نزالُ نفس الأشخاص
    "Sim, os mesmos tipos que queres ver nos livros de História, Open Subtitles نفس الأشخاص الذين تريد أن ترى مكتوبين حتى في كتب التاريخ.
    Cuidamos das mesmas pessoas muitas e muitas vezes, sem resultados positivos. TED حيث نتعامل مع نفس الأشخاص مرارًا وتكرارًا، وبدون نتائج إيجابية.
    As vezes as mesmas pessoas, outras vezes pessoas diferentes. Open Subtitles أحياناً هم نفس الأشخاص وأحياناً لم يعودوا كذلك
    Os bandidos identificaram-se como Archie Long e Harry Doyle os mesmos homens que assaltaram este comboio à 30 anos. Open Subtitles اللصوص عرفوا أنفسهم "ارشي لونج" و "هاري دويل" نفس الأشخاص الذين سرقوا هذا القطار قبل 30 عاما
    Provavelmente os mesmos que incendiaram o camião que vimos. Open Subtitles ربما هم نفس الأشخاص الذين أشعلوا في الشاحنة التي رأيناها
    São os mesmos tipos do autocarro. Eu sei. O que é que eles estão a dizer? Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص في الحافلة أنا متأكد، ماذا يقولون؟
    Estes não eram os mesmos de ontem à noite. Open Subtitles -هؤلاء لم يكونوا نفس الأشخاص من الليلة الفائتة
    Creio que foram os mesmos que o estão a perseguir agora. Open Subtitles أعتقد أن نفس الأشخاص الذين اختطفوه هم من يطاردونك
    São os mesmos homens que assaltaram a Casa Graiman, ontem à noite. Open Subtitles إنهم نفس الأشخاص الذين هاجموا منزل جرايمان بالأمس
    São os mesmos sujeitos. Open Subtitles مع عينات الشعر من الصناديق أقصد أنهم نفس الأشخاص.
    - Eram os mesmos tipos do templo. Open Subtitles لقد كانوا نفس الأشخاص الذين .كانوا في المعبد
    os mesmos que te mandaram, enviaram o Leatherby há 10 anos. Open Subtitles نفس الأشخاص الذين أرسلوكِ الى هنا ارسلوا ليذرباي قبل 10 سنوات
    4 anos no mesmo lugar com as mesmas pessoas. Open Subtitles أربع سنوات في المكان نفسه مع نفس الأشخاص
    Sim, depois acabei aqui e aquelas mesmas pessoas começaram a visitar-me. Open Subtitles أجل، وعندها انتهى أمري هنا حيث جاء نفس الأشخاص لزياراتي
    Os congressistas que vão substituí-los são as mesmas pessoas que o Will fez parecer uns imbecis, nos últimos seis meses! Open Subtitles والآن,رجال الكونجرس الذي سيحل محلهم هم نفس الأشخاص الذين قام ويل بجعلهم يبدون كالحمقى طوال الستة أشهر الماضيات.
    As mesmas pessoas que se imaginaram a comer as bananas acabaram por comer chocolates uma semana depois. TED نفس الأشخاص الذين تخيلوا أنفسهم يأكلون الموز انتهوا بأكل الشكولاتة بعد أسبوع.
    Estamos sempre a encontrar as mesmas pessoas, mas isso acontece porque não exploramos toda a profundidade e amplitude da cidade. TED نرى نفس الأشخاص مراراً وتكراراً، ولكنّ ذلك بسبب أننا لا نكتشف حقاً العمق والعرض الكامل للمدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more