-Não é nada que eu possa usar, portanto Esquece. | Open Subtitles | ؟ انها شيء يمكن أن تستخدم. حتى ننسى ذلك. |
Esquece que eu falei. | Open Subtitles | أنا من أي وقت مضى أن ننسى ذكر أي شيء على الإطلاق. |
Yuri, não te esqueças de ver os especiais no Palace. | Open Subtitles | يوري، لا ننسى للتحقق من العروض الخاصة في القصر. |
E queria te dar alguma coisa para nunca esquecermos este momento. | Open Subtitles | و أريد أن أعطيكِ شيئاً حتى لا ننسى هذه اللحظة |
Vou dar seu dinheiro antes que me esqueça. | Open Subtitles | اسمعي، دعينا لا ننسى عليكِ أن تحصلي على مالكِ |
Mas nós não esqueceremos aqueles que ficaram para trás no campo de batalha. | Open Subtitles | لكننا لا يجب علينا أن ننسى أولئك الذين توفوا في أرض المعركة. |
Mas não podemos esquecer-nos daquilo que somos nem renegar as nossas origens. | Open Subtitles | لكن لا نستطيع ان ننسى من نحن او من اين جئنا |
Esquece tudo que aprendeste sobre o funcionamento do universo. | Open Subtitles | حسنا. ننسى كل شيء لقد تعلمت من أي وقت مضى كيف حول الكون يعمل بها. |
Esquece. Da próxima vez, certifica-te que trazem talheres. | Open Subtitles | فقط عديني يا كايت ان قمنا بهذا العمل مرة أخرى أن لا ننسى الشوك |
Agora vai-te embora e Esquece que tivemos esta conversa. | Open Subtitles | أنت و هذا الوغد القبيح و أنا سوف ننسى أن هذا النقاش قد حدث |
Não esqueças como era mau antes de virmos para cá. | Open Subtitles | لا ننسى مدى السوء الذى كان قبل عودتنا هنا |
Não te esqueças que Henry Ford começou como engraxador. | Open Subtitles | هيا. لا ننسى أن هنري فورد بدأ باعتباره تلميع الأحذية. |
Ross, não te esqueças da consulta médica. | Open Subtitles | مرحبا. أوه، روس، لا ننسى الموعد الذي الطبيب. |
Então, quando fizemos esta investigação, encontrámos a maneira absoluta, 100% garantida de nunca nos esquecermos de nada, nunca mais. | TED | حسنا، عندما قما بهذا البحث، وجدنا الطريقة المثلى بنسبة 100% لكي لا ننسى الأشياء أبدًا مرة أخرى |
Sugiro esquecermos as duas e seguirmos sem demora! | Open Subtitles | أنا أرشّح جديا لأن ننسى السيدتان ونمضي قدما لإنجاز عملنا بأقصى سرعة |
Devemos ajudar-nos por necessidade, esqueça o mérito. | Open Subtitles | الأفضل أن نتعامل مع بعضنا تبعاً للحاجة و ننسى القبلية |
O Chanceler que não se esqueça de quem é que lhe ganhou favores nesta corte. | Open Subtitles | دع المستشارة لا ننسى من كان الذي فاز نعمة له في هذه المحكمة. |
Esmaguemos as mãos com esta pedra. Não mais esqueceremos o dia de hoje. | Open Subtitles | لنسحق أيدينا بهذا الحجر هكذا لن ننسى ماذا حصل اليوم |
Nós não pararemos de aprender nem de crescer e nunca esqueceremos os ideais que nos guiam, porque somos alunos SHIT e sempre seremos. | Open Subtitles | لاننا لا نتوقف أبداً عن التعلم و لا نتوقف أبدا عن النمو و لن ننسى أبداً الأفكار التي غرست فينا |
Não devemos esquecer-nos de que a escolha está sempre ligada à mudança. | TED | الآن، يجب ألا ننسى هذا الاختيار المرتبط دائما بالتغيير |
Não se esqueçam que temos a recolha de fundos para amanhã. | Open Subtitles | حتى لا ننسى أن لدينا جمع تبرعات في يوم غد |
Bem, vamos deixar de lado o engano por um momento. Uma das grandes ideias, acredito, é que estamos a deixar enormes traços para trás . | TED | حسنا، دعونا ننسى الخداع قليلا. واحدة من الأفكار الكبيرة, في اعتقادي, هو أننا نترك هذه الآثار الضخمة وراء. |
E o seu adversário, claro, não pode ser esquecido, já que não pode lutar sozinho no ringue. | Open Subtitles | بالطبع، لا يمكننا أن ننسى منافسه. لا يمكن أن يخوض القتال .وحده في الحلبة |
Uma má entrevista pode levar a esquecer ou a deturpar pormenores, enquanto uma boa entrevista pode mudar a vida para melhor. | TED | المحاورة السيئة هي التي تجعلنا ننسى التفاصيل أو لا نتذكرها، بينما المحاورة الجيدة يمكنها أن تغير حياتكم للأفضل تمامًا. |
esquecemo-nos dos bonobos, que têm uma sociedade matriarcal em que o chefe alfa, geralmente, é uma fêmea. | TED | غالبا ما ننسى أمر البونوبو لكن البونوبو لديهم مجتمع أمومي وفرد الالفا هو أنثى في العموم. |
Acho que sempre nos esquecemos que, para eles, não é um ambiente hostil; eles sentem-se em casa. | TED | إننا ننسى باستمرار أن هذه الأماكن ليست معادية بالنسبة لهم؛ إنها أوطانهم. |
somos 625 nesta sala. Nós vamos ficar traumatizados a vida inteira. | TED | يوجد في هذا المكان 625 شخص. لن ننسى ذلك أبداً. |
Para que não nos esqueçamos, onde vês uma falta de presença americana? | Open Subtitles | حتى لا ننسى أين ترون المكان الذي يغيب فيه الحضور الأمريكي؟ |