"هذا كل ما في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é tudo
        
    • É só isso
        
    • é só
        
    • é isso
        
    • Foi só isso
        
    • nada mais
        
    Só lhe estava a dar umas lições de vida, é tudo. Open Subtitles أعطيته فقط دروس في الحياة هذا كل ما في الأمر
    Se não chega, é pena, porque é tudo o que há. Open Subtitles واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر
    Só digo que faço muitas coisas, É só isso. TED وإنما أقول أني أقوم بالكثير من الأشياء، هذا كل ما في الأمر.
    Não queremos incomodar, É só isso. Open Subtitles نحن فقط لا نريد أن نستغل كرمكم هذا كل ما في الأمر
    é só dinamite. Só isso. Open Subtitles إنهما فقط إصبعين من الديناميت هذا كل ما في الأمر
    Não me queres como tu, é isso? Open Subtitles أنت لا تريدني أن اكون معك. هذا كل ما في الامر
    "Não lhe cortei as asas, Foi só isso". TED أنا لم أقصص أجنحتها. هذا كل ما في الأمر.
    Só estou a tentar encontrar a tua irmã, nada mais. Open Subtitles أحاول العثور على شقيقتك هذا كل ما في الامر
    é tudo sobre isso, Tray. é tudo sobre isso. Open Subtitles هذا كل ما في الامر يا تري هذا كل ما في الامر
    O homem não é um Judeu, é tudo. Open Subtitles هذا الرجل ليس يهوديا .أنه ليس يهوديا هذا كل ما في الأمر
    Claro! Mas tem sorte, é tudo. Open Subtitles بالطبع، أقول أنكِ محظوظة هذا كل ما في الأمر
    Você vai concertar até o fim da semana e é tudo cadete Open Subtitles ستصلح الأضرار خلال نهاية الأسبوع, هذا كل ما في الأمر أيها الجندي
    É apenas uma tradição pedir ao pai. É só isso. Open Subtitles إنها العادة فقط بأن تتصل بالأب، هذا كل ما في الأمر.
    Ele sabe quando calar-se , É só isso. Open Subtitles إنه يعرف متى يغلق شفتيه هذا كل ما في الأمر
    Para ti É só isso, é apenas outro cadáver. Open Subtitles هذا كل ما في الأمر بالنسبة لك . أليس كذلك ؟ مجرد جثة أخري
    é só um barulho. É do outro lado. Open Subtitles إنها مجرد ضوضاء هذا كل ما في الأمر ، وكلها هناك
    Só não gosto que sais, é isso. Estás tão fraca. Open Subtitles أنا فقط لا يعجبنى خروجك هذا كل ما في الأمر ، أنت ضعيف
    Portanto, voltamos ao ponto de partida. Foi só isso. Open Subtitles لذا عدنا إلى خانة الانطلاق هذا كل ما في الأمر
    - Não se passa nada comigo! Só queria conversar, nada mais! Open Subtitles لا يوجد شيء بي أردت أن أتحدث، هذا كل ما في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more