"هذا لطف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É muito simpático da
        
    • É muito gentil da
        
    • É simpático da
        
    • É muita gentileza
        
    • É muito querido da
        
    • Isso é simpático
        
    • Que querido
        
    • - É simpático
        
    • Que simpático
        
    • Muito amável da
        
    • É muito atencioso da
        
    • Isso é muito gentil da
        
    • da sua
        
    É muito simpático da tua parte, mas gostaria de rejeitar respeitosamente. Open Subtitles حسنا هذا لطف منك و لكني أودأن أرفض باحترام
    É muito simpático da tua parte, querido, mas por agora, tenho mamas e 20 cm completamente operacionais. Open Subtitles هذا لطف منك عزيزي و لكن الآن لدي صدر و ثمانية إنشات فعالة
    É muito gentil da sua parte, mas trabalho amanhã de manhã. Open Subtitles هذا لطف منك ولكن أخشى أنّ لديّ عمل صباح الغد
    É simpático da tua parte voluntariares-te para me ajudar. Open Subtitles هذا لطف منك أن تتطوع للاعتناء بي
    É muita gentileza, principalmente, onde não me pode destituir. Open Subtitles هذا لطف كبير منك على اعتبار انى غير خاضع للضريبة
    Combinado. É muito querido da tua parte. Combinado. Open Subtitles حسناً, هذا لطف منكِ ,حسناً سأتصل بكِ لاحقاً, إلى اللقاء
    Isso é simpático, mas, a sério, não posso. Open Subtitles هيا, لنحتسى شراباً هذا لطف منك ولكن لا يمكننى ذلك, حقاً
    Quero dizer, É muito simpático da sua parte dizer isso, Judy. Open Subtitles أَعْني، هذا لطف للغاية منك ان تقوليه ، جودي.
    Não, É muito simpático da sua parte, mas não é preciso. Há táxis... - Tudo bem. Open Subtitles كلا، هذا لطف منك، ولكنني سأستقل سيارة اجرة..
    É muito simpático da tua parte. Tenho a certeza que ficará contente. Open Subtitles هذا لطف منك، انا متاكدة انا سيسعد لمكالمتك
    É muito simpático da sua parte oferecer-se para me fazer companhia. Open Subtitles هذا لطف منكِ أن تمضي الوقت في الجلوس معي
    Obrigado Victoria, É muito gentil da tua parte mas tenho que dizer que nunca teria conseguido sem a tua inspiração. Open Subtitles شكرا يا فيكتوريا، هذا لطف بالغ منك ولكن لم أكن لأقدر على فعل هذا دون إلهامك لى
    Isso É muito gentil da tua parte, mas ambos conhecemos a política "quem não passa, não joga". Open Subtitles هذا لطف منك لكننا نعرف سياسة بلا نجاح ممنوع اللعب
    É simpático da tua parte, e... já que estamos a falar, há outra coisa simpática que gostava que me fizesses. Open Subtitles هذا لطف منكِ و... بمَ أننا نتحدث، فهناك شيء آخر أريده منكِ
    É muita gentileza sua, mas tenho os meus clientes para atender. Open Subtitles هذا لطف منك يا سيدي و لكن لدي زبائن علي الاهتمام بهم
    É muito querido da tua parte, mas essa abelha atacou seu pai. Open Subtitles هذا لطف كبير منك عزيزي ولكن تلك النحلة لسعت أباك
    Isso É simpático da tua parte, mas aquele folheto não era meu. Open Subtitles ... حسناً , هذا لطف شديد منك لكن لكن نشرة التشجيع لم تكن لي ...لقد كنت أحاول أن أقول لك أنها كانت لـ
    - Que querido da tua parte. Open Subtitles -لن أقول ذلك بصريح العبارة هذا لطف بالغ منك
    - É simpático dizeres isso. Open Subtitles هذا لطف منك
    - Que simpático. -Sou a Marjorie lá de baixo do 11, Open Subtitles ـ هذا لطف منكم ـ انا مارجوري من الشقة 11
    Isso é muito amável, da tua parte. Open Subtitles هذا لطف منكِ هلا أسديت لي معروف
    É muito atencioso da sua parte, Srtª Taggart, mas a minha decisão está tomada. Open Subtitles هذا لطف كبير منك , سيده تاجرت ... ولكنى , اتخذت قرارى
    Foi simpático da sua parte vir até aqui para dizer ao Sam. Open Subtitles هذا لطف منكِ ان تأتي كل هذه المسافة لتخبري سام بهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more