"هذه أول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É a primeira
        
    • Esta é a primeira
        
    • Foi a primeira
        
    • Este é o primeiro
        
    • É a minha primeira
        
    • É o primeiro
        
    • São os primeiros
        
    • pela primeira
        
    • É a tua primeira
        
    • seria a primeira
        
    • este foi o primeiro
        
    • nosso primeiro
        
    É a primeira e última vez que copio algo da"Vogue". Open Subtitles هذه أول وآخر مرة أقلد فيها شيئا من الموضة
    Esta É a primeira vez, em muitos anos, que vemos tantas caras novas na associação de Supervisores. Open Subtitles هذه أول مرة خلال سنوات عديدة التى نرى فيها وجوه جديدة كثيرة فى مجلس المراقبين
    Esta É a primeira foto que nós os três tirámos juntos. Open Subtitles هذه أول صورة تم إلتقاطها لثلاثتنا معاً نعم ، صحيح
    Na verdade, não sei. Foi a primeira vez que ouvi. Open Subtitles لا أعرف، في الواقع، هذه أول مرة أسمع بهذا
    Este é o primeiro número perigoso, a força do campo de Higgs. TED لذلك، هذه أول أرقامنا الخطرة، قوة مجال هيغز.
    Vou ser sincero, É a minha primeira vez. Open Subtitles حقاً أنا لا أعرف ماذا يكون هذا. لأكون صادقاً معك، هذه أول مرة لى.
    Esta É a primeira vez que mencionas a tua família. Open Subtitles أعتقد أن هذه أول مرة تتحدث فيها عن عائلتك
    Não É a primeira vez que me roubas, não é, meu ladrãozinho? Open Subtitles ليست هذه أول مرة تسرق مني، أليست كذلك أيها اللص الصغير؟
    É a primeira vez que me desliga a chamada em 20 anos. Open Subtitles هذه أول مرة يغلق فيها السماعة في وجهي منذ 20 عاماً
    É a primeira vez, desde que me lembro, que venho ao "Starbucks". Open Subtitles هذه أول مرة أتناول القهوة في ستار باكس منذ فترة طويلة،
    Acho que esta É a primeira história pessoal que me contaste! Open Subtitles أعتقد أن هذه أول قصة شخصية تحكينها لي على الأطلاق
    Muito obrigada, Chris. Todas as pessoas que aqui vieram hoje disseram que estavam assustadas. Eu não sei se estou assustada, mas esta É a primeira vez que falo para uma audiência como esta. TED شكراَ جزيلاَ, كريس. جميع الأشخاص الذين وقفوا على هذه المنصة قالوا أنهم كانوا خائفون. أنا لا أعلم إذا كنت خائفة, ولكن هذه أول مرة لي أحاضر على جمهور بهذا العدد.
    Esta É a primeira vez que não corresponde. TED الحقيقية هذه أول مرة لا يحدث فيها نفس الشيء.
    Não Foi a primeira vez que pensei ter engravidado alguém. Open Subtitles ليست هذه أول مرة أظن أني جعلت إحداهن حاملاً
    Este é o primeiro teste que fizemos há uns meses. TED وكانت هذه أول تجربة أجريناها منذ بضعة أشهر.
    Estou um pouco nervosa. É a minha primeira entrevista nacional. Open Subtitles أنا متوتّرة قليلاً، هذه أول مقابلة لي في الإذاعة الوطنية
    É o primeiro relacionamento serio em que ela está ligada e acessível. Open Subtitles هذه أول علاقة حقيقة لها حينما تتواصل معك وتكون متفرغة لك
    Não me digam que isto São os primeiros papéis de destituição que vêem vocês não querem compreender o que estou a dizer. Open Subtitles لاتخبرني أن هذه أول مرة ترى فيها أوراق أعفاء وأنت جالس هناك وكأنك لاتفهم ماأقول
    pela primeira vez na nossa vida, estávamos separados. E a separação foi brutal para ambos. TED لقد كانت هذه أول مرة ننفصل فيها طوال حياتنا، والانفصال كان في غاية الألم لكلينا.
    És óptima. Nem parece que esta É a tua primeira vez. Open Subtitles أنت طبيعية مستحيل أن تكون هذه أول مرة لك
    Não seria a primeira vez... que aceitávamos documentos falsos. Open Subtitles ليست هذه أول مرة نقبل فيها ملفات مزورة.
    este foi o primeiro cômodo em que pus os pés. Open Subtitles كانت هذه أول غرفة أدخل إليها في هذا المنزل
    É o nosso primeiro quarto de hotel? Open Subtitles تعجبني هذه، أليست هذه أول غرفة لنا بالفندق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more