"هذه المرّة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Desta vez
        
    • dessa vez
        
    • uma vez
        
    Mas Desta vez acho que vamos nogociar segundo as minhas regras. Open Subtitles ولكن هذه المرّة لدي فكرة ستكون الصفقة حسب بنودي انا
    Esquece o advogado. Eu não estou a brincar Desta vez. Open Subtitles انسى أمر المحامي إنني لا أعبث معك هذه المرّة
    Também não me lembro de ter vencido Desta vez. Open Subtitles لا أذكر أنني تغلبت عليه هذه المرّة أيضًا
    Não precisamos de cometer os mesmo erros, Desta vez. Open Subtitles لا داعي لأن نقترف الأخطاء ذاتها هذه المرّة
    Mas agora estou te pedindo, só dessa vez, confie em mim! Open Subtitles و الآن أنا أطلب منكَ هذه المرّة فقط ثق بي
    Mas faz-me pensar no que possa ter mudado Desta vez. Open Subtitles لكن ذلك يجعلني أتساءل ما الذي تغيّر هذه المرّة.
    Só que Desta vez havia alguém a rondar a casa. Open Subtitles إلاّ أنّه كان هنالك شخص يترصّد المنزل هذه المرّة
    Mas vê o lado bom. Deixei-te um carro Desta vez. Open Subtitles لكن انظري للجانب المشرق، تركتكِ مع سيارة هذه المرّة
    Disseram, vá para casa descansar. Mas, Desta vez, não vou deixar passar. Open Subtitles قالوا ارجع واقعد في منزلكَ، ولكنّي لن أتجاهل الأمر هذه المرّة.
    Bem, acho que, Desta vez, escolheu um cavalo lento. Open Subtitles أظنّكَ راهنتَ على الجواد البطيء في هذه المرّة.
    Fico feliz por a polícia não a ter prendido Desta vez. Open Subtitles انا فقط سعيدة لأن الشرطة لم تحضرها إلي هذه المرّة
    Desta vez massacra um grupo de totós de laboratório? Open Subtitles هذه المرّة قام بذبح مجموعة من مهووسي المعامل؟
    Só mais algumas perguntas, e talvez Desta vez te mandemos para casa. Open Subtitles بضعة أسئلة فقط و ربّما نستطيع إعادتك إلى البيت هذه المرّة
    Depende de como interpretas. Parece que Desta vez está errada. Open Subtitles وهم آهلون تمامًا للتأويل لكنّي أظنّها أخطأت هذه المرّة
    Desta vez ele teve sorte. Há muitos esquisitos por aí. Open Subtitles حالفه الحظ هذه المرّة ثمّة بعض غريبي الأطوار بالأرجاء
    Estou sempre a suar quando falamos, mas não Desta vez. Open Subtitles أنا أتعرّق عادةً عندما نتحاور، لكن ليس هذه المرّة
    Não Desta vez. Desta vez as coisas vão ser diferentes. Open Subtitles هذه المرّة لن يموتوا، هذه المرّة سأتصرّف بنسق مختلف.
    Desta vez, fico contente por ele não o tenha feito. Open Subtitles هذه المرّة , أنا سعيدة لأنّه لم يفعل ذلك
    Desta vez é o chauffeur. Ele tem subornadores por toda a cidade. Open Subtitles إنّه السائق هذه المرّة لديه تجار بكل أنحاء المدينة
    Não sei por que achei que dessa vez seria diferente. Open Subtitles أجهل لما عساي خِلت هذه المرّة ستتسم بأيّ اختلاف.
    Só que ouve uma vez, que não conseguimos sair rápido o suficiente porque nos vimos no meio de uma emboscada com granadas-foguete. Open Subtitles لكنّنا هذه المرّة لم نستطع الخروج من هناك بالسرعة الكافية إذ انتهينا في وسط كمينٍ حربي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more