"هل أنتِ متأكدة أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens a certeza que
        
    • Tem a certeza que
        
    • Tens a certeza de que
        
    • De certeza que
        
    Tens a certeza que o teu marido não acordará? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن زوجكِ لن يستيقظ ؟
    Tens a certeza que nenhum dos aldeões não te viu a lutar contra esse homem encarapuçado? Open Subtitles وهذا يعيدنا إلى موضوع الدفاع عنكِ هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟
    Mas Tens a certeza que não será só porque ele não te telefonou? Open Subtitles و لكن هل أنتِ متأكدة أن هذا ليس بسبب أنه لم يتصل بكِ بعدها ؟
    Tem a certeza que isto não saiu da sua equipa, a companhia? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن تسرب المعلومات لم يأت من طرفك؟
    Tens a certeza de que é o melhor para ti? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو الإختيار الأفضل ؟ بالنسبةلــ.. لك ؟
    Querida, De certeza que está tudo bem? Open Subtitles عزيزتي هل أنتِ متأكدة أن كل شيء بخير
    Mel, Tens a certeza que queres esse sujeito dentro da nossa família? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن تريدين ضم هذا الشخص لعائلتنا؟
    Tens a certeza que essa é a única razão por que não lhes contas? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا هو السبب الوحيد لعدم إخباركِ لهم؟
    Tens a certeza que isto é um armário e não um portal para os anos 50? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه خزانة ملابس وليست بوّابة زمنية إلى العام 1950؟
    Bem, antes de eu ficar com os louros disto, Tens a certeza que é o que queres? Open Subtitles .. حسناً، قبل أن يُنسب لي الفضل في ذلك هل أنتِ متأكدة أن هذا ما ترغبين به؟
    Tens a certeza que este médico é reputado? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا الطبيب ذو سمعة طيبة؟
    Tens a certeza que tens ténis hoje? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن درس التنس اليوم؟
    - Tens a certeza que é uma boa ideia? Open Subtitles - هل أنتِ متأكدة أن هذه فكرة جيدة؟
    - Tens a certeza que é boa ideia? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه فكرة جيدة؟
    Tens a certeza que isso é boa ideia? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه فكرة سديدة؟
    Tens a certeza que isto será bom para o teu filho? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذا في صالح ابنك؟
    - Tem a certeza que está fora do descanso? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن الخطا من الماكينه؟
    Tem a certeza que isto vai salvar o meu casamento? Open Subtitles الآن هل أنتِ متأكدة أن هذا سيحفظ زواجي؟
    Sabes, Tens a certeza de que é uma boa idéia? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه فكرة جيدة
    Tens a certeza de que isto vai funcionar? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن هذه الخطة ستفلح ؟
    De certeza que os meninos estão bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أن الصبية بخير ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more