"هل أنت متأكد أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens a certeza que
        
    • De certeza que
        
    • Tem a certeza que
        
    • Tens a certeza de que
        
    • Tem a certeza de que
        
    • Tem certeza que
        
    • Tem certeza de que
        
    • Têm a certeza que
        
    • Tens certeza que está
        
    Tens a certeza que queres tornar isto num problema teu, Dr.? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد أخذ هذه المشكلة على عاتقك؟
    Tens a certeza que não queres que fale com ela? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أتحدث معها؟
    Nao quero ser picuinhas, T, mas De certeza que entendeste bem? Open Subtitles لكن , هل أنت متأكد أنك فهمته بشكل صحيح ؟
    Sei que pensas que a cirurgia é fácil, mas De certeza que não queres os teus pais por perto? Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أن الجراحة ليست بمسألة كبيرة لكن هل أنت متأكد أنك لا تريد والديك معك؟
    Meu Deus, doutor, Tem a certeza que acertou na veia certa? Open Subtitles أيها الطبيب، هل أنت متأكد أنك أصبت الوريد الصحيح ؟
    Tens a certeza de que não ficavas mais confortável na tua cadeira? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Tem a certeza de que não precisa de nada, Coronel? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد شيئاً أيها العقيد؟
    Tens a certeza que não preferias ver um canário em vez? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد كناري بدل منها ؟
    Tens a certeza que estás preparado para isto, velho? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك ستصل الى هذا,ياكبير السن؟
    Isso é bom, "cowboy". Tens a certeza que não és um criminoso? Open Subtitles أنت ذكي يا راعي البقر هل أنت متأكد أنك لست مجرماً؟
    Tens a certeza que não queres dizer onde é o laboratório? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد إخبارنا بمكان المُختبر ؟
    Tens a certeza que não estás a amaldiçoar esta casa ao acolhê-lo assim? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لم تجلب لعنة علي هذا البيت؟
    Tens a certeza que não queres que eu te ajude nisto? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أساعدك في هذه القضية ؟
    De certeza que não quer um dos seus pais presentes? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد حضور أحد الوالدين؟
    De certeza que não tens tempo para a segunda rodada? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تملك وقتاً لجولة ثانٍ؟
    Foi só uma ideia. De certeza que estavam a falar de esqui aquático? Open Subtitles لقد كانت فكره فقط هل أنت متأكد أنك كنت تتحدث عن زلاجات المياه
    De certeza que não desejas tomar nada? Open Subtitles الآن، هل أنت متأكد أنك لا تريد تغيير رأيك عن المشروب؟
    - Tem a certeza que é o cofre certo? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد فتح الصندوق الصحيح؟
    Tem a certeza que instalou no seu portátil? Absoluta. Open Subtitles هل أنت متأكد أنك قمت بتركيبه في حاسوبها؟
    Se é assim tão boa, Tens a certeza de que precisas de mim? Open Subtitles إذا كانت لطيفة , هل أنت متأكد أنك تحتاجني؟
    Tens a certeza de que não queres que eu faça? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أقوم أنا بها؟
    Mas, senhor, Tem a certeza de que queremos uma cura? Open Subtitles ولكن يا سيدي، هل أنت متأكد أنك ترغب بالعلاج؟
    Você Tem certeza que sabe dirigir essa coisa! Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تقدر على قيادة هذا الشيء؟
    Tem certeza de que não o queres levar para o banco? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أخذه إلى البنك ؟
    Têm a certeza que está tudo bem com os pratos? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك وأبوس]؛ إعادة حسنا مع أطباق؟
    Tens certeza que está pronto? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك مستعد لهذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more