"هل حقا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • A sério
        
    • É verdade
        
    • Vamos mesmo
        
    • Estás mesmo
        
    • Você realmente
        
    • Tu realmente
        
    • Achas
        
    • mesmo de
        
    • Tens mesmo
        
    • Queres mesmo
        
    • Vocês realmente
        
    Diga-me A sério. Open Subtitles هل حقا تعتقد أن بإمكاني الدخول بمجال السينما؟
    Quando disseste que gostavas mesmo de mim, era A sério? Open Subtitles كنت وخطيرة عندما قال هل حقا أن يحب لي؟
    Mas A sério, S., não estás farta de artistas em desenvolvimento? Open Subtitles لكن هل حقا انك لم تملي من هؤلاء الفنانين ؟ حسنا .قد
    "O major Kitchener tem olhos grandes e escuros, como fogo na noite?" E ele diz "É verdade." Open Subtitles هل حقا لدى الماجور كيتشنر عيون واسعة داكنة كالنار فى الليل
    Vamos mesmo cantar para muita gente, esta noite? Open Subtitles هل حقا سنغني أمام حشد كبير من الناس؟
    Estás mesmo preocupado em revelar segredos ao Stephen Hawking? Open Subtitles هل حقا قلق حول يكشف أسرار لستيفن هوكينج؟
    Falavas A sério quando disseste aquelas coisas todas sobre eu ser boa pessoa? Open Subtitles هل حقا ما قلته قبل قليل عني ؟ عن كوني رجل صالح ؟
    Decepcionaste-me A sério, Nikki. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد أن أسمعه ♪ هل حقا تخذلني، نيكي.
    Mas, A sério querida, que tu escolheste este tipo? Open Subtitles لكن هل حقا يا عزيزتي، قمت بختيار ذلك الشخص؟
    - Estás a falar A sério? Open Subtitles هل حقا تعني ذلك ؟ - نعم ، أنا أعني ذلك -
    Mas A sério, mãe. Não te lembras mesmo do pai? Open Subtitles حسنا هل حقا أنت لا تتذكرين من أين أبي ؟
    Adam, A sério? Open Subtitles هل حقا تريد التحدث عن هذا الان؟
    A sério. Gostas mesmo destas coisas? Open Subtitles أعني ذلك، هل حقا تهتمين بهذه الاشياء؟
    A sério que queres uma esposa que talvez tenhas de visitar por detrás de 15 centímetros de vidro? Open Subtitles Uh, هل حقا تريد زوجه قد تكون لديكم لزيارة وراء ست بوصات من الزجاج?
    A sério, podemos viver aqui? Open Subtitles هل حقا نستطيع العيش هنا؟
    A sério que roubaste? Open Subtitles هل حقا سرقت هذه؟
    É verdade o que se diz? Que em certas partes de Miranda ainda há uma miséria assustadora? Open Subtitles هل حقا في بعض الأجزاء من ميراندا مازالت توجد مجاعة مريعة؟
    Vamos mesmo apanhar o metro em LA, ou só eu é que estou mocada? Open Subtitles "هل حقا سنستقل قطار الأنفاق في "لوس أنجلوس أم أنا فقط ثملة؟
    Estás mesmo a amarrar-lhe a perna com fita-cola? Open Subtitles هل حقا تقوم بعمل جبيرة لقدمة بألاشرطة اللاصقة ؟
    Você realmente acredita foi um erro para atacar os seres humanos? Open Subtitles هل حقا نعتقد انه كان من الخطأ مهاجمة البشر؟
    Tu realmente achavas que aquela pancada que me deste ia parar-me? Open Subtitles هل حقا تعتقد ان قليلا من الضرب سيبعدني؟ ترجمــــة AmR.m.M.g
    Achas, realmente, que te vou deixar entrar aqui com essas botas sujas? Open Subtitles هل حقا تعتقد اني سأسمح لك بالدخول بهذه الأحذيه القذره ؟
    Não Tens mesmo produto? Open Subtitles هل حقا قد بلغ ذروته السخافات ؟
    Queres mesmo que as raparigas só te queiram por causa do dinheiro? Open Subtitles هل حقا تريد فتيات اللاتي يهتمون بك من أجلك مالك ؟
    Vocês realmente vão colocar-nos numa carrinha? Open Subtitles هل حقا سيلقون بنا في شاحنة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more