| Será que Somos indivíduos hedonísticos e egoístas que procuram a novidade? | TED | هل نحن هؤلاء الباحثون عن التفرد، المتعة، الأفراد الأنانيين ؟ |
| Todos pensam que Somos uns drogados. - Agora Somos os Beatles? | Open Subtitles | الجميع يعتقد اننا مدمني مخدرات هل نحن فرقة البيتلز الان؟ |
| Quero dizer, Somos os manipuladores dos fantoches... ou Somos os fantoches? | Open Subtitles | اعني ، هل نحن زعماء الدمى؟ ام اننا الدمى فقط؟ |
| Temos a certeza que ninguém está a planear vender-lhe a casa? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أنه لا يوجد أحد يخطط لبيعه منزله؟ |
| "E nós, como cultura, Vamos começar a desvalorizar o conhecimento?" | TED | هل نحن كمجتمع سوف نبدأ بالتقليل من قيمة المعرفة؟ |
| Uma parte talvez seja, e há terroristas, mas estamos mesmo a pensar nos terroristas como uma ameaça existencial tão grande que estamos dispostos a tudo para os combater? | TED | جزء منها قد يكون ، و هناك ارهابيين لكن هل نحن حقا نفكر في الارهابيين على نحو انهم موجودون و اننا سنفعل اي شي لنحاربهم |
| Está tudo bem aqui? Eu sei o que fizeste ao Ed Miller. | Open Subtitles | هل نحن بخير هنا يا جاك لقد علمت بما فعته لميلر |
| Mãe, Podemos sequer estar certos de que temos boas notícias? | Open Subtitles | لكن، اماه هل نحن متأكدون بأن مالدينا اخبار جيده؟ |
| E alguma vez estamos prontos para realmente vermos o que Somos? | Open Subtitles | هل نحن مستعدين لنرى أنفسنا على حقيقتنا على الإطلاق ؟ |
| Mas será que Somos bons a fazer juízos a partir da aparência e dos movimentos da cara? | TED | لكن هل نحن جيدين في اطلاق الاحكام على شكل الوجه وحركاته؟ |
| A única pergunta é: "Somos malignos ou benignos?" | TED | والسؤال الوحيد هو: هل نحن ورم حميد أم خبيث؟ |
| Somos nós os únicos que veem ilusões? | TED | هل نحن المخلوقات الوحيدة التي يمكن خداعها بصرياً ؟ |
| Sabem que mais? Se não o fizermos, se não usarmos o nosso poder intelectual para acabar com a escravatura, resta uma última pergunta: Somos verdadeiramente livres? | TED | وتعلمون ماذا؟ إن لم نستطع فعل هذا، إذا لم نتمكن من استخدام قوانا الفكرية لإنهاء العبودية، فثمة سؤال أخير، هل نحن بحق أحرار؟ |
| Somos gado para ser guardado e tosquiado por um grupo de patrões? | Open Subtitles | هل نحن أغنام حتى نُساق ويتم قص فروتنا من قِبل حفنة من المُلاك ؟ |
| Temos a certeza que essa mulher ficou na casa do Luca? | Open Subtitles | هل نحن متأكدين ان هذه المرأة بقت في بيت لوكا؟ |
| Temos a certeza absoluta que o Senador Kelly fez isto? | Open Subtitles | هل نحن متأكدين تماما أن السيناتور كيلي فعل هذا؟ |
| Temos a certeza que Podemos voltar a ligar isto? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أن الطاقة يمكن توصيلها من جديد؟ |
| Não há por aqui um serviço de "rent-a-car"? Vamos bem por aqui? | Open Subtitles | الا يوجد من يؤجر السيارات هنا هل نحن فى المكان الصحيح |
| Um hospital? É para onde Vamos, Lepingsville? | Open Subtitles | مستشفى أذا هل نحن ذاهبون الى ليبينقسفيل ؟ |
| A segunda questão em que pensamos com frequência é: estamos sozinhos? | TED | السؤال الثاني الذي غالبا ما نفكّر فيه: هل نحن وحدنا؟ |
| Está tudo pronto para quarta? | Open Subtitles | حسناً، هل نحن على نفس مواعيدنا ليوم الأربعاء؟ |
| É uma medida eternal que existe em nós e Podemos dizer: "Entendo o mundo? "Estarei a fazer previsões?" | TED | هذا معيار أبدي. هناك معيار أبدي عنّا كأن نقول: هل نحن نفهم العالم؟ هل نقوم بتنبؤات؟ و غيرها. |
| Mas a mais importante é esta: estaremos, nas nossas cidades, no nosso imaginário sobre urbanismo, a desenvolver soluções permanentes para problemas temporários? | TED | لكن سؤال واحد مهم هو هل نحن حقاً في مدننا نعيش في خيال التمدن الحضاري، ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟ |
| Espera, Tens a certeza que é uma boa ideia? | Open Subtitles | انتظرى انتظرى هل نحن متأكدون أنها فكرة جيدة؟ |