"هناك أمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • existem coisas
        
    • há coisas
        
    • há assuntos
        
    • há outras coisas
        
    • coisas que
        
    • coisas mais
        
    • houve coisas
        
    • de algumas coisas
        
    Vejamos, existem coisas como roçarem-se ou simularem. Open Subtitles لنرى, هناك أمور مثل, فرك الجسد أو الإحتكاك الجاف
    Olha, existem coisas que podes perdoar, e existem coisas que não. Open Subtitles أنظر، هناك أمور يمكنك أن تغفرها، و هناك أمور لا يمكنك.
    existem coisas mais importantes do que dinheiro na vida. Open Subtitles هناك أمور أكثر أهمية في الحياة من المال
    há coisas sobre mim que preciso te contar e não vai gostar. Open Subtitles هناك أمور بشأني أنا بحاجة لأن أخبرك بها وهي لن تروقك.
    há coisas mais importantes na vida do que o basquetebol. Open Subtitles هناك أمور في الحياة أكثر أهمية من كرة السلة
    E ela disse que há assuntos por resolver entre eu e tu. Open Subtitles وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني
    - há outras coisas a considerar. - Tais como? Open Subtitles هناك أمور أخرى يجب النظر فيها مثل ماذا ؟
    Há pequenas coisas que percebemos pelo caminho, mas que escondemos porque... Open Subtitles هناك أمور صغيرة يلاحظها المرء لكن يقمعها في داخله بسبب..
    E controlo. Mas houve coisas na minha vida, sinais que não quero ignorar. Open Subtitles أنا كذلك، لكن هناك أمور حدثت في حياتي، إشارات لا أريد إهمالها
    - Procura protocolos culturais da Bulgária. Vão precisar de algumas coisas. Não é uma emergência de engenharia ou mecânica, desculpa. Open Subtitles ظعوا في حسبانكم بروتوكول الثقافة في بلغاريا هناك أمور يجب عليكم معرفتها هذه ليست هندسة أو مشكلة ميكانكية، لذا إعذريني
    existem coisas que não se pede a um homem para fazer. Open Subtitles هناك أمور يجب أن لا تطلب الرجل القيام بها
    Sabe que é perigoso... e sabe que existem coisas que você não pode saber para sua segurança, certo? Open Subtitles تعرفين أنه خطر... وتعرفين أن هناك أمور لا يمكنك معرفتها حرصا على سلامتك، صحيح؟
    existem coisas que tu sabes sem saber. Open Subtitles هناك أمور تعرفها من دون أن تعرف
    É pior não saber quando existem coisas que estás a esconder, e não dizes porque achas que sou muito frágil ou algo do género. Open Subtitles ليس من السييء أن تعرف حينما تكون هناك أمور تكبتها في قرارة نفسك أنت لا تبوح بها لأنك تظن أنني واهنة للغاية أو شيء من هذا القبيل
    Will, existem coisas mais importantes para se pensar agora. Open Subtitles (ويل)... ألا يوجد هناك أمور مهمة من المفترض أن تفكّر فيها الآن ؟
    Um conselho, há coisas a acontecerem que o ultrapassam. Open Subtitles هناك أمور في الأعمال بعيدة، بعيدة عن مخيلتك
    Há variabilidade, há coisas a acontecer, mas trata-se de uma espécie de ruído. TED هناك تباين، هناك أمور تحدث، لكنها كانت نوعا من الجعجعة.
    Mas há coisas que são uma questão de educação. TED لكن كما ترى، هناك أمور كثيرة تأسرنا في التعليم.
    há assuntos importantes que preciso verificar. Open Subtitles هناك أمور أهم بالنسبة لي لمعالجتها
    há assuntos urgentes no qual preciso da tua ajuda. Open Subtitles - لآ ، شكرآ - هناك أمور ملحّة أحتاج لمساعدتك فيها
    há outras coisas importantes que não vão matar-nos. Open Subtitles هناك أمور مهمة أخرى يمكننا القيام بها لن تعرضنا للقتل.
    Pode haver todo o tipo de coisas que se estão a fazer com as feromonas que nós desconhecemos neste momento. TED يمكن أن تكون هناك أمور مختلفة يقوم به البشر باسنخدام الفيرمونات لا نعرفها ببساطة في الوقت الراهن.
    Promete-me apenas que te vais sempre lembrar que há coisas mais importantes na vida do que o basquetebol. Open Subtitles فقط عدني, انك ستتذكر دوماً ان هناك أمور في الحياة أهم من كرة السلة
    Ouve, eu sei que, quando me mandaste para fora, com os miúdos, houve coisas que não me contaste. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك حين أرسلتني بعيداً مع الأطفال... أنه كان هناك أمور لم تخبرني بها
    Vou sentir a falta de algumas coisas. Open Subtitles هناك أمور سأفتقدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more