| Desculpa por te obrigar a vir cá, mas as boas notícias é que ganhei imenso em gorjetas. | Open Subtitles | آسفةٌ لأنني حملتكِ على المجيء إلى هنا لكن النبأ الجيّد أنّني جنيت الكثير من الإكراميات |
| Ei, sou novo cá, mas sabem o que seria marado? | Open Subtitles | أنا جديد هنا لكن هل تعرفن ما الأكثر جنوناً؟ |
| Por isso teve de voltar cá, mas só depois de o correio ser entregue. | Open Subtitles | لذا كان من الضروري أن يرجع إلى هنا لكن بعد أن يتم تسليم البريد |
| Vai ser um pouco mais difícil contigo por cá mas farei o que puder | Open Subtitles | سيكون أصعب قليلا الآن أنك هنا لكن سأعمل ما بإستطاعتي |
| Com todo o respeito pela casa da vossa infância devem ter recordações felizes de cá, mas a casa tem as suas singularidades. | Open Subtitles | مع احترامي لمنزل طفولتكم أقصد بأنـّكم لابدّ وكانت لديكم الكثير من الذكريات السعيدة هنا لكن هذا المكان له عيوبه |
| - Desculpe. - Podes ficar cá. Mas terás que trabalhar. | Open Subtitles | ـ آسف ـ يمكنك أن تبقى هنا لكن يجب أن تعملي |
| E nesse tempo todo sabia que para a salvar teria de a trazer para cá, mas a missão não era salvar a minha mulher. | Open Subtitles | وكل ذلك الوقت أيقنت أنه لكي انقذ حياتها يجب ان احضرها هنا لكن انقاذ حياة زوجتي لم تكن هي المهمة |
| Eu sinto-me muito lisonjeada que tenhas vindo até cá, mas não existem palavras mágicas. | Open Subtitles | أنا جد ممتنة لك بمجيئك إلى هنا لكن ليست هناك اي كلمات سحرية. |
| Estava muito nervosa sobre mudar-me para cá mas... | Open Subtitles | تعلمين كنت متوترة من الانتقال الى هنا لكن |
| Entendo que trouxeste as tuas tropas para cá, mas acho que estás a passar a mensagem errada. | Open Subtitles | نعم ؟ , أنا أفهم لماذا جلبت قواتك إلى هنا لكن أخشى أنه يرسل الرسالة الخاطئة |
| Desculpem chamar-vos cá, mas temos que manter isto em segredo. | Open Subtitles | أسف لإستدعائكم هنا لكن علينا إبقاء هذا سرا |
| Sabes de uma coisa, ele era um padre quando veio para cá, mas agora... | Open Subtitles | لقد كان قساً عندما جاء إلى هنا لكن الآن... |
| Ela não está cá, mas podes entrar. Está no trabalho. Ela e o Oscar têm um grande projecto em mãos. | Open Subtitles | إنها ليست هنا لكن أنتِ مرحب بك لتتفضلي إنها تعمل... |
| O nosso pai estava cá, mas nunca esteve bem presente. | Open Subtitles | كان والدنا هنا لكن لم يهتم بنا أبداً |
| Agradeço que tenhas vindo cá, mas... acabou. | Open Subtitles | -انظر انا اقدّر لك مجيئك هنا لكن -لكن الامر انتهى |
| Isto é uma situação temporária, podes ficar cá, mas... mas, mais tarde vais ter que ir embora, entendeste? | Open Subtitles | هذا شيء مؤقت، يمكنك ...البقاء هنا لكن في النهاية سترحلين، هل تفهمين هذا؟ |
| Ouvi rumores de que um como tu estava por cá... mas ouvimos muitos rumores numa clinica psiquiatrica. | Open Subtitles | سمعت إشاعات بوجود ...شخصاً مثلك هنا لكن المرء منا يسمع الكثير من الإشاعات في مهنة الطب النفسي |
| Sei que tens de ficar cá, mas há alguma estação aqui perto? | Open Subtitles | اسمع، أنا أعلم بأنّك يجب أن تبقى هنا ... لكن هل هناك محطة باصات او قطار قريب؟ |
| O Nick Farris não está cá, mas está a moto dele? | Open Subtitles | اذا نيك فاريس ليس هنا لكن دراجته هنا؟ |
| Eu sei que o Jim teve um fraquinho por mim quando eu vim para cá, mas isso já foi há muito tempo. | Open Subtitles | لا، لا مشكلة حقاً أعلم أن (جيم) كان معجباً بي عندما بدأ العمل هنا لكن كان هذا منذ مدة لذا... |