"هنا معك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aqui contigo
        
    • aqui consigo
        
    • aqui convosco
        
    • aqui com você
        
    • teu lado
        
    • consigo aqui
        
    • aqui com vocês
        
    • vieram contigo
        
    Se esta é a nossa última noite, quero passá-la aqui contigo... descobrir que tipo de teto as estrelas teriam sido. Open Subtitles إذا كانت هذه الليله الاخيره أنا اريد ان اقضيها هنا معك لإكتشف ما نوعَ السقفِ الذي ستصنعه النجوم
    Sei como funciona o mundo, por isso estou aqui contigo. Open Subtitles أعرف كيف هي الأعمال العالمية لهذا أنا هنا معك
    Ele vai saber que estive aqui contigo. Podes ter a certeza disso. Open Subtitles سيعلم أني كنتُ هنا معك يعتيّن عليك أن تُسلم بهذا الأمر
    Com licença. Ela não está aqui consigo, Capitão. Ela é minha. Open Subtitles معذرة، إنها ليست هنا معك أيها القائد إنها لي
    Nancy, não estás sozinha. Tens toda a caravana aqui contigo. Open Subtitles انت لست لوحدك يا نانسي كل القافلة هنا معك
    E, se eu ficar aqui contigo, também se venderá bem aqui. Open Subtitles و إن بقيت هنا معك فسيباع هنا أيضاً بشكل جيد
    Mas agora estou aqui contigo e quero mesmo poder conhecer-te. Open Subtitles ولكني هنا معك الآن وأنا حقاً أريد التعرف عليك
    É muito emocionante para mim estar aqui contigo, Georg. Open Subtitles هذا شيء مثير حقا يا جورج أن أكون هنا معك.
    Não tenhas vergonha, irmão, porque estou aqui contigo. Open Subtitles أنت؟ كل شئ على ما يرام لا تكون خجولا، أخي لأني انا هنا معك
    Ela não deve achar bem eu estar aqui contigo. Open Subtitles أنا لا أعتقد انها تسمح لي أن أكون هنا معك
    Bem..., ouve... não precisas de ficar assustado, estamos aqui contigo. Open Subtitles حسنا .. يجب الا تكون خائفا .. نحن هنا معك
    Bem, se ficares com o trabalho eu mudo-me para aqui contigo. Open Subtitles حسناً, إذا حصلت على الوظيفة سأنتقل إلى هنا معك
    Achava que sabia o que queria, e depois estar aqui contigo e o padre pareceu tudo tão certo. Open Subtitles لقد اعتقدت أني عرفت ما أردت و ثم وجودي هنا معك و مع القسيس الألماني
    Provavelmente vou enlouquecer, há um mundo real lá fora e estou presa aqui contigo. Open Subtitles لقد جننتُ غالباً وهناك عالمٌ حقيقيٌّ في الخارج وأنا عالقةٌ هنا معك
    O único lugar onde sou feliz é aqui, contigo. Não vou voltar. Open Subtitles المكان الوحيد الذى يجعلنى سعيداً هو هنا معك
    - Certo. Por que razão iria eu querer viver numa ambiente com um spa luxuoso quando poderia viver aqui contigo? Open Subtitles لماذا اريد أن اعيش فى بيئة تشبة الحمام المعدنى فيما يمكننى المكوث هنا معك
    Ela queria que soubesse que, se bastasse apenas o amor... se bastasse apenas o amor, ela ainda estaria aqui consigo. Open Subtitles أنها أرادتك أن تعرف .لوأناالحبكانكافياً. لوأنالحبكان كافياً, لكانت ستبقى هنا معك
    A raíz da minha insónia é psicológica, é por isso que estou aqui consigo, uma psicóloga. Open Subtitles ولهذا أنا جالس هنا معك أيتها العالمة النفسية
    Eu acredito que o verdadeiro paraíso se encontra nos braços do pai dele, em estar aqui, convosco, Open Subtitles ولكنني أؤمنُ أن النعيم الحقيقي يقعُ بين ذراعي والده أن يكون هنا معك في تلك اللحظة
    E por que, quando posso estar aqui com você? Open Subtitles لم سأفعل ذلك فى حين يمكننى التواجد هنا معك ؟
    "O meu nome é Marvin McFadden e estou muito contente por estar de volta, do teu lado." Open Subtitles انا مارفن مكفادين وانا سعيد لعودتى الى هنا معك
    Ficar consigo aqui no seu... ambiente charmoso tornou-se o meu maior desejo. Open Subtitles أما السكن هنا معك في منزلك المنعزل الساحر أصبح أغلى أمانيّ
    Prefiro arriscar a sorte lá fora, com o Carvalho Branco, a ficar aqui com vocês. Open Subtitles ولكنني اتخاذ فرصي هناك مع البلوط الأبيض من البقاء هنا معك كثيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more