"هي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ela que
        
    • Ela é que
        
    • ela quem
        
    • é quem
        
    • é de
        
    • que ela
        
    • é da
        
    • - Ela
        
    • são do
        
    • foi quem
        
    • é uma das
        
    • é do
        
    - Foi ela que nos afastou dos Waldorf. - Desculpem. Open Subtitles هي من جعلتنا ننفى من بيت والدورف أنا آسفة
    Lauren, uma ex-namorada minha, foi ela que me fez isto. Open Subtitles لورين، صديقة سابقة لي ، هي من جمعتهم لي,
    Ela é que disse, e também disse que somos noivos. Open Subtitles بل هي من فعلت . وقالت أيضاً أنّي خطيبها.
    Ando a ouvir umas coisas por aí, do tipo de ter sido ela quem fez o telefonema que me denunciou. Open Subtitles أسمع أشياء تدور لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي
    Como é quem receberá a massa, achei que devia ver como se faz. Open Subtitles هي من سيستلم المال فكرت أن ترى كيف سيتم الأمر أنها لطيفة
    Pensas mesmo que foi ela que saltou do helicóptero. Open Subtitles تعتقد أنّها هي من قفزت من الطائرة العموديّة
    Não, foi ela que começou com esta máfia de raparigas. Open Subtitles لا انظري، هي من بدء هذا مع مفايا الفتيات..
    Provavelmente foi ela que pintou o cabelo dele. Ele jamais faria aquilo! Open Subtitles ربما هي من صبغت شعره بالأزرق فهم لم يكن ليفعل ذلك
    Agradece à tua ex-mulher. Foi ela que me convenceu. Open Subtitles نعم,حسنا اشكر زوجتك السابقة هي من قامت بإقناعي
    Ela é que começou. Tenta viver com ele. Não foi nada. Open Subtitles هي من بدأت جربي العيش مع هذا الهراء, لم أبدأ
    Tens de tomar a iniciativa, porque Ela é que se vai embora. Open Subtitles يجب أن تقومي بالخطوة الأولى هي من ستغادر, الأمرصعب عليها
    Não, Ela é que disse isso. Não fui eu que disse. Open Subtitles لا , هي من قال هذا أنا لم أقل هذا
    Foi ela quem o pôs neste estado. Olhe para ele. Olhe para a sua cor. Open Subtitles إذاَ هي من وضعتك في هذا أنظري له وغلى لون بشرته
    Se não és tu, nem eu, nem ela, Quem nos resta, senhor? Open Subtitles إن لم يكن أنت أو أنا أو هي من يترك هذا يا سيد
    Você não sabe se foi ela quem o fez. Open Subtitles أنت لا تعرف فيما إذا كانت هي من قام بهذا
    O que não é certo, contudo é quem será o Vice-Presidente. Open Subtitles مع ذلك فالصفقة التي لم تُختتم هي... من سيكون نائبه.
    A informação mais recente que tenho de Raoul Whalen é de 2002. Open Subtitles أحدث معلومة تحصلت عليها عن راؤول والين هي من عام 2002
    Espero que sim, meu amigo, que ela continue uma virgem quando me for entregue... de forma que ela possa ser correctamente sacrificada. Open Subtitles أنت الأفضل يا صديقى ولكن يجب أن تكون عذراء عندما تعود لى لذا هي من الممكن أن تصبح ضحية بسهولة
    Ela é da minha família. Vão ficar contentes por ela aarecer aqui. TED هي من أقربائي. سيسعد شخصا ما كثيرا لرؤية صورتها هنا على الشاشة.
    - Ela é familiar do padre Gianolo? - Ela é uma prima. Open Subtitles هل هي من عائلة الأب جايانولو انها بنت عمه
    Todos estes anos mais tarde, os poemas que vou ler hoje são do meu 70.º livro de poesia, recém-terminado. TED وبعد كل هذه السنين، القصائد التي سوف ألقيها عليكم اليوم هي من ديواني الشعري السابع الذي انتهيت من كتابته مؤخرًا.
    foi quem me telefonou e nos convidou a todas, pagou os nossos bilhetes de avião e os quartos de hotel. Open Subtitles هي من اتصل بي وقامت بدعوتنا ودفعت ثمن التذاكر وغرف الفندق
    Todas as bailarinas giras são minhas, é uma das minhas regras básicas. Open Subtitles أي راقصة باليه فاتنه هي من نصيبي هذه أحد قواعدي الأساسيه
    Esta mochila é do mesmo fabricante da das raparigas. Open Subtitles هذه الحقيبة هي من نفس المصنع الذي صنع حقيبة الفتيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more