"وأريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e preciso
        
    • E eu quero
        
    • E queria
        
    • vou
        
    • Tenho
        
    • e gostava
        
    • Preciso de
        
    • e quero
        
    • e gostaria
        
    Está em Território Índio e preciso que alguém vá atrás dele. Open Subtitles يقال إنه عند المناطق الهندية وأريد أن يلاحقه شخص ما.
    Descanse um pouco... e preciso vê-lo na esquadra amanhã. Open Subtitles إحظى ببعض الراحة وأريد مقالبتك في القسم غذاً
    Recebeu a graça de Deus E eu quero condecorá-lo. Open Subtitles علاقته جيدة مع الله وأريد أن أمنحه وساماً
    Eles serviram rabos de lagosta E eu quero comer o seu. Open Subtitles لأنهم وضعوا ذيول سرطان البحر وأريد أن آكل الخاصة بك
    E queria pedir desculpa por ter chamado os senhores de homossexuais. Open Subtitles وأريد أن اعتذر لكم يا سادة عن وصفي لكم بالمخنثين
    vou ao ponto de dizer que todas as equações são assim, todas as equações matemáticas em que usamos aquele sinal igual são uma metáfora. TED وأريد أن أذهب أبعد وأقول أن كل معادلة هي بهذا الشكل، كل معادلة رياضية تستخدم إشارة المساواة ما هي إلا استعارة مجازية.
    "Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu Tenho de ir. TED أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
    A minha mãe criou um ambiente muito particular e gostava de mantê-lo. Open Subtitles أمي كرست وقتها لخلق هذا الجو المميز.. وأريد المحافظة على ذلك
    Parece muito promissora e preciso de lhe pedir um favor. Open Subtitles يبدو شيئًا واعدًا حقًّا، وأريد أن أطلبُ منكِ صنيعًا.
    Um de vós cancelou o nosso arrendamento e preciso que trates disso. Open Subtitles أحدهم هناك بغير قصد سلّم إشعار بخصوص إيجارنا وأريد منك إصلاحه.
    Perdi uns jogos e preciso de $300. Open Subtitles لقد خسرت في بضعة مباريات وأريد 300 دولاراً
    De qualquer forma, a operação é na terça-feira e preciso que me leves a casa, porque vou estar meia zonza. Open Subtitles بأي حال، العملية يوم الثلاثاء، وأريد منك أن تأخذني إلى المنزل لأني سأكون مخدّرة.
    e preciso de saber quem lhes deu ordem para o interceptarem. Open Subtitles وأريد أن أعرف من أعطاهم الأمر بإعتراضها.
    Uma rapariga persegue-me, e preciso ajuda para me livrar dela. Open Subtitles أنّ لدي مشكلة هنالك فتاة تلاحقني وأريد بعض المساعدة للتخلّص منها
    Porque o nosso assassino, senhoras e senhores, ...está nessas pastas, E eu quero apanhá-lo ...antes que mate de novo. Open Subtitles لأن القاتل أيها السادة والسيدات داخل حدودنا , وأريد القبض عليه قبل أن يعود للقتل من جديد
    Sim, E eu quero ser útil, mas agora e não depois. Open Subtitles أجل وأريد أن أكون مفيداً لكن الآن وليس بعد ذلك
    Enfim, você é péssima E eu quero outro médico. Open Subtitles في كلا الحالتين، أنتِ سيئة، وأريد شخصًا آخر.
    E eu quero defender que, enquanto membros da sociedade, temos de o fazer. TED وأريد أن أثبت نقطة أنه كعضو في مجتمع، نحتاج ل.
    Esta é a edição matinal do Newsday de amanhã E queria mostrar-te uma coisa antes que mais alguém saiba. Open Subtitles هذه الطبعة الاولية لأخبار الغد وأريد أن أريك شيئاً قبل أن يعلم أي شخص عنه ماذا حدث؟
    Sabes, não Tenho um exemplar, E queria dá-lo à minha namorada. Open Subtitles هل تعلم؟ ليس لدي نسخة منه وأريد ان أعطيه لحبيبتي
    vou falar especificamente do leque que veem ali em cima. TED وأريد التحدث بالتحديد عن المصفوفة التي ترونها في الأعلى.
    Mas, primeiro, quero dizer que não Tenho todos os pormenores. TED وأريد أن أبدأ بقول إني لا أعرف كل التفاصيل.
    Newman ouvi dizer que encontraste um casaco de peles numa árvore, e acho que pertence a um amigo meu e gostava de lho devolver. Open Subtitles علمت أنك وجدت معطفاً من الفراء فوق شجرة وأعتقد أنه يعود إلى أحد أصدقائي وأريد ارجاعه إليه.
    Eu Tenho algumas perguntas difíceis. Preciso de respostas diretas. Open Subtitles لديّ بعض الأسئلة الصعبة وأريد بعض الأجوبة المباشرة
    e quero reforçar três ideias com esta apresentação acelerada. TED وأريد ان اعزز ثلاث أفكار بهذا العرض السريع
    Como já disse, sou "designer" e gostaria de alterar as coisas através do "design". TED كما قلت، أنا مصممة وأريد تغيير الأشياء من خلال التصميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more