"وأنا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E eu não
        
    • e não
        
    • E nunca
        
    • E eu nunca
        
    • Também não
        
    • E ainda não
        
    • e nem
        
    • e eu nem
        
    • e eu ainda não
        
    Não acredito que estavas a ser perseguida E eu não assisti. Open Subtitles لا زلت لا أصدق أنه كان يتبعكِ وأنا لم ألاحظه
    Bem, tu E eu não temos sido propriamente bons amigos, ultimamente. Open Subtitles حسنًا ، أنت وأنا لم نكن على علاقة جيّدة مؤخراً
    Quando conheci esta banda, Venom, não era no Halloween que pensava, acreditei que eram realmente satânicos, e não fui o único. Open Subtitles عند سماع هذه الفرقة، والسم، وفكرت في عيد جميع القديسين، اعتقد انها كانت حقا الشيطانية، وأنا لم يكن وحده.
    Eu não magoei o Carlo e não matei aquela rapariga. Open Subtitles أنا لم يصب كارلو، وأنا لم يقتل تلك الفتاة.
    Não é. E nunca interferi com a sua liberdade. Open Subtitles الأمر ليس كذلك، وأنا لم أتدخّل أبداً بحريتك
    O meu pai E eu nunca tínhamos falado disso antes. Open Subtitles أبّي وأنا لم يسبق وأن ناقشناه قبل ذلك الوقت
    Por que tu podes voltar ao trabalho E eu não? Open Subtitles لماذا سمح لها بالعودة للعمل وأنا لم يسمح لي؟
    A crítica e a hostilidade não funcionam, E eu não dava ouvidos a estes argumentos. TED إذا، النقد والعداء لا يجديان، وأنا لم ألق بالًا لهذه الحجج.
    E além disso, ele é meu filho adotivo... E eu não havia dado tantas explicações em muitos anos. Open Subtitles وفوق ذلك هو ابني بالتبني وأنا لم اقم بهذا التوضيح الكثير في سنوات
    Jenkins não deixaria de me procurar E eu não estava seguro no clube. Open Subtitles جينكنز لن يتوقّف عن البحث، وأنا لم اكن في امان في نادي الأكاديمية
    Ela quis ir para Washington E eu não quis atrapalhar-lhe na carreira. Open Subtitles كانت تريد الذهاب إلى "واشنطن" وأنا لم أرد الوقوف أمام مستقبلها
    Se não estiveres hoje em casa, E eu não hoje em casa... Open Subtitles إذا لم تكن في البيت اليوم وأنا لم أكن في البيت اليوم
    Um disco torto, e não paras de reclamar durante uma semana. Open Subtitles حرف واحد منحرف وأنا لم أسمع عنه حتى نهاية الأسبوع
    e não queria que a sua família sofresse outra perda. Open Subtitles وأنا لم أكن أريد أن أتسبب لعائلتك بخسارة أخرى
    Mandaram-na falar com ele, e não voltei a vê-la. Open Subtitles أرسلوها لرؤيته وأنا لم أراها ثانيةً موافق؟
    Estão bem pagos e não conheci nenhum que não seja um psicopata. Open Subtitles وتدفع جيدا أنهم وأنا لم ألتق الذي لم يكن مختل عقليا الشريط الحدودي.
    e não tenho as respostas que busca. Open Subtitles وأنا لم يحصلوا على الإجابات التي تريدها.
    - E nunca ... - Ainda bem que ficaste por aqui. Open Subtitles وأنا لم أعرف أبداً أنت تعرف، أنا مسرورة انكِ متواجدة
    Como foste sempre desconfiada e paranoica, E nunca reparei nisso? Open Subtitles هل كنتِ دائماً متشككة ومرتابة؟ وأنا لم أنتبه لذلك؟
    Sabes, tu sempre estiveste ao meu lado, E eu nunca... Open Subtitles أنت كنت موجوداً لأجلي دائماً وأنا لم أقم بشكرك
    Também não era suposto isto ser um estádio Yankee. Open Subtitles وأنا لم لأتوقع أيضا أن أمشي في صالة اليانكي
    Já é a quarta vez que embarco desde a guerra E ainda não cheguei a nenhum destino. Open Subtitles هذه المرة الرابعة التى ابحر فيها منذ الحرب، وأنا لم أحصل على أي مكان حتى الآن.
    27 anos nesta profissão, e nem uma bala de raspão! Meu Deus! Open Subtitles سبع وعشرون سنة في هذا الهراء وأنا لم أصب بخدش، السيد المسيح
    E... eu nem sequer olhei para outra mulher desde que me reclamaste. Open Subtitles مهلاً، وأنا لم أنظر حتى لإمرأة أخرى. منذ أن جعلتيني ملككِ.
    Mas ninguém aqui vai morrer até eu dar a ordem, e eu ainda não o fiz. Open Subtitles ولكن لن يقتل أحد هنا قبل أن أعطي الأمر بهذا وأنا لم أعطي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more