Brincaste um bocado, e agora queres a tua vida sossegada? | Open Subtitles | تعني أنك قضيت متعتك والآن تريد أن تبتعد ؟ |
Emitiste uma sentença de morte para mim e agora queres... | Open Subtitles | أنت فقط أصدرت حكم إعدام لي، والآن تريد إلى |
e agora queres regressar para ela? Para que continue a te explorar? | Open Subtitles | والآن تريد ان ترجع لها ليتسنى لها مضاجعتك اكثر؟ |
Ela deitou a vida fora e agora quer sair. | Open Subtitles | أنظري ، ألقت بحياتها بعيدا والآن تريد الخروج |
Ele está a arranjar problemas a um político seu, e agora quer que o FBI o prenda? | Open Subtitles | إنه يسبب متاعب لسياسي تابع لك والآن تريد من مكتب المباحث الفدرالي أن يقوم باعتقاله؟ |
Matei quem não devia e Agora quereis que ponha a senhora na cabeça e fale com o saco dele. | Open Subtitles | والآن تريد مني أن أضع امرأةً في رأسي وأتحدث إلى كيسه القديم |
O teu irmão pediu-me para te deixar de fora, e agora queres ir? | Open Subtitles | شقيقك توسل إلىّ أن أبعدك عن هذا. والآن تريد أن تذهب ؟ |
Agiste como um idiota a minha vida toda, e mentes sobre isso, e agora queres que te aceite aqui? | Open Subtitles | كنت تتصرف بشكل سئ طيلة حياتي ثم الكذب حول هذا الموضوع,والآن تريد مني أن يأخذك؟ |
Apareces à minha porta a pedir perdão, e agora queres que seja o teu cachorinho? | Open Subtitles | تَظهر على عتبة داري لتطلب مني المغفرة والآن تريد مني أن أكون كلبك المدلل |
""Já te dei seis dos meus braços e agora queres mais um?" | Open Subtitles | "فلفد أعطيتك مسبقاً ستةً من أذرعتي، والآن تريد واحدةً أخر ؟" |
Sabotaste a primeira coisa boa que me aconteceu há muito tempo, e, agora, queres que eu te ajude? | Open Subtitles | أنت خربت أول شيء جيد يحدث لي منذ وقت طويل، والآن تريد مني أن أساعدك؟ |
Esta manhã estávamos a planear ver casas juntos, e agora queres acabar? | Open Subtitles | هذا الصباح، كنّا نخطط لرؤية المنازل سويًا، والآن تريد الانفصال. |
e agora queres contar a alguém que continua a arranjar maneiras de se chatear contigo e não é a terceira vez, nem a quinta vez, e nem a última vez. | Open Subtitles | والآن تريد إخبار شخص لا يتوقف عن البحث عن أي سبب ليغضب عليك وليست المرة الثالثة ولا المرة الخامسة |
Há dois anos eu limpava-te o rabo, trocava-te a fralda, e agora queres fazer isso comigo? | Open Subtitles | قبل عامين، كنت أمسح مؤخرتك، أغير حفائظك، والآن تريد عمل هذا بي؟ |
e agora queres manter o Gabriel vivo dentro da cidade por causa de informações? | Open Subtitles | والآن تريد أن تبقي على قيد الحياة غابرييل داخل الجدران لدينا لصالح المخابرات؟ |
Há três meses que dizes que eles vão pôr-nos num banho de leite e agora queres desistir? | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أشهر، لقد تم الاستماع كنت تحذرنا أنهم ذاهبون إلى تجبرنا في حمام الحليب والآن تريد فقط للتخلي؟ |
Quebrámos pelo menos 18 regras da Clave e agora queres ir à Cidade dos Ossos? | Open Subtitles | لقد كسرنا ما لا يقل عن 18 قاعدة لكليف والآن تريد أن تذهب إلى المدينة العظام؟ |
E agora, quer deitar tudo isto fora por uma gentia shiksa. | Open Subtitles | والآن, تريد أن تلقي بكل هذا بعيداً لأجل امرأة ملحدة |
Primeiro, bate-me no carro e nem tem a coragem de o admitir, e agora quer convidar-me para sair? | Open Subtitles | تحطّم سيارتي، ولا تعترف بذلك والآن تريد الخروج معي؟ |
Há bocado, queria enforcar-me e, agora, quer casar-se comigo? | Open Subtitles | قبل لحظة كنت سأشنق والآن تريد زواجى ؟ |
Despachastes a minha única filha e Agora quereis mandar o mais velho para o campo de batalha, para morrer. | Open Subtitles | سلبت مني ابنتي الوحيدة والآن تريد إرسال بكري نحو الموت الحتمي |
Trago o meu marido ao hospital, perco-o de vista por uma hora e agora querem o pénis dele e dão-me um catálogo... | Open Subtitles | أحمل زوجي للعلاج في غرفة الطوارئ. ويختفي لساعة. والآن تريد قضيبه، وتعطيني.. |